
Вопросы с who в английском. Схема построения
Что касается порядка слов в вопросах с who в английском, то он является универсальным. Обратите внимание на следующую схему:
Who + основной глагол (часто в 3-м лице ед.ч.) + остальные члены предложения
Почему в этих вопросах не применяется вспомогательный глагол? По той причине, что вопрос адресован лицу или предмету, вместо которого в нашем вопросе применяется who. Рассмотрим примеры:
1. A: Who wrote that novel? – Кто написал тот роман?
B: Anna did. – Анна.
2. A: Who is speaking? – Кто говорит?
В: Tom is. – Том.
Следует отметить, что подобные вопросы встречаются не только со словом who. Могут применяться which, what, whose и даже how many. Как тогда разобраться? Можно просто попробовать заменить вопросительное слово или фразу на who. Если при этом смысл предложения не изменится, нужно использовать правила для вопросов с who в английском.
Например:
A: How many people came to the meeting? – Сколько людей пришло на встречу?
В: Six people came to the meeting. – Шесть людей пришло на встречу.
Вопросы с who в английском языке. Примеры
Ниже приведены другие примеры вопросов с who (which, what, whose…) в английском языке.
|
вопрос |
перевод |
| Who looked at me when I was singing? | Кто посмотрел на меня, когда я пела? |
| Who plays piano as well as Alex? | Кто играет на пианино так хорошо, как Алекс? |
| Whose son came to the party yesterday? | Чей сын пришёл вчера на вечеринку? |
| How many people speak Japanese in your office? | Сколько людей говорит по-японски в вашем офисе? |
| Who talked to Anna when I was away? | Кто говорил с Анной, когда меня не было? |
| Which manger looks more serious? | Какой менеджер выглядит более серьезным? |
| What specialist has more information? | У какого специалиста больше информации? |
| Which team lost the game? | Какая команда проиграла? |
Есть еще один интересный вопрос, который всегда звучит без вспомогательного глагола. Это What happened? (Что случилось?)
Почему так важны вопросы, начинающиеся с who?
Стоит ли заострять внимание на данной теме? Почему так важны вопросы, начинающиеся с who? Попробуем разобраться с помощью следующих предложений.
Who does Linda like? – She likes Mario.
Кто нравится Линде? – Ей нравится Марио.
Who likes Linda? – Bob likes Linda.
Кому нравится Линда? – Линда нравится Бобу.
В первом случае вопрос был задан к дополнению. Поэтому мы применили вспомогательный глагол. Во второй ситуации мы уже интересовались не дополнением, а подлежащим. Именно из-за такой разницы и приходится выделять вопросы с who в английском как отдельную тему.
Если у вас есть трудности с другими вопросительными предложениями, рекомендуем статью 5 типов вопросов в английском языке.
Удачи!
Хотите расслабиться и не думать о порядке слов в предложении? У нас есть способ: это who- questions, или вопросы к подлежащему в английском языке.
Допустим, вы знаете основные типы вопросов. Вам знакомы вопросительные слова, такие, как Who, Why, When, What и How.
Положим, вы осведомлены даже о таком понятии, как инверсия.
На всякий случай, напомним: инверсия — это когда в предложении меняется порядок слов. Она часто используется, чтобы задать вопрос в английском. Для русского языка такой способ формирования вопросов нехарактерен.
Может быть, вам встречались предложения, на конце у которых было isn’t it? — и, таким образом, вы познакомились с еще одним типом вопроса — разделительным.
И вы твердо усвоили, что вспомогательный глагол do незаменим, когда надо задать вопрос в простом времени (конечно, только когда речь идет о глаголах действия).
Наверное, после всего узнанного у вас появилась мысль, что непростое это дело, вопросы в английском задавать. И действительно, почему бы не пользоваться интонацией, без всяких вспомогательных глаголов и перестановок? Вот как в русском:
Ты сегодня ел.
Ты сегодня ел?
Достаточно поставить знак вопроса на письме, а в устной речи повысить ноту на слове «ел».
Просто задумайтесь, насколько чудовищно по сравнению с этим выглядит конструкция «Делал ты есть сегодня?». А именно так неосведомленный человек переведет фразу «Did you eat today?».
Если вы злы на английских грамматистов и негодуете, расслабьтесь. Выдохните. Есть тип вопроса, который не требует выворачивания мозга наизнанку. Это вопрос к подлежащему, английский вопрос без затей. Просто ставим в ряд вопросительное слово, глагол и, если есть, дополнение:
Насладитесь тем, насколько легко, слово за словом, переводятся эти фразы. Не нужно ничего переставлять, вычислять, просто переводим подряд:
Кто cъел печеньки?
Что помогает тебе концентрироваться?
Кто построил Берлинскую стену?
Как бы было хорошо, если бы все вопросы были такими простыми. Но эта структура становится возможна только в том случае, если ответ на вопрос — подлежащее. Вопросы к подлежащему в английском языке, примеры которых вы видите в табличке выше, используют вопросительные слова.
Это могут быть слова who, what, how many (кто, что, как много). Главное, чтобы эти слова задавали вопрос о подлежащем.
Но ведь если есть вопросительные слова, то это просто специальные вопросы?
Сравним два предложения, в которых вопрос задается с помощью how many:
How many cookies are in the box? (Как много печенек в коробке?)
How many cookies did you eat? (Как много печенек ты съел?)
Во втором предложении многое выстроено иначе, чем в первом, несмотря на одинаковое начало.
Во-первых, там есть тот самый вспомогательный глагол do. Он в форме Past Simple: did.
Соответственно, по-другому выглядит и eat — смысловой глагол. Он в форме инфинитива, а не в форме прошедшего времени, потому что вместо него уже изменился вспомогательный do.
Порядок слов тоже меняется — did вынесен на место перед подлежащим.
В общем, много изменений произошло с предложением. Вывод: этот вопрос относится к типу специальных вопросов.
В первом же предложении нет ни инверсии, ни вспомогательных глаголов, потому что вопрос касается подлежащего.
А что же такое подлежащее? Это, ни много ни мало, именно тот человек или предмет, который совершает действие. То есть, не сам человек, конечно, а та часть речи, которая его обозначает.
Подлежащее — это главный герой предложения, его действующее лицо.
Что может делать герой? Да что угодно, например, петь, есть, смеяться:
Katja sings a song. (Катя поет песню).
Vanja eats his breakfast. (Ваня ест свой завтрак).
Bobby laughs at me at school. (Бобби смеется надо мной в школе).
А еще герой может просто быть, и тогда будет использоваться глагол to be:
Katja is a singer. (Катя — певица).
Vanja is a sales manager. (Ваня — менеджер по продажам).
Bobby is a bully. (Бобби — задира).
Катя, Ваня и Бобби — это подлежащие в своих предложениях.
Давайте теперь сделаем нечто захватывающее: зададим к этим подлежащим вопросы! Вы догадались, какое вопросительное слово мы будем использовать? Конечно, Who (кто).
Who sings a song? (Кто поет песню?)
Who eats his breakfast? (Кто ест свой завтрак?)
Who laughs at me at school? (Кто смеется надо мной в школе?)
И с глаголом to be:
Who is a singer? (Кто певица?)
Who is a sales manager? (Кто менеджер по продажам?)
Who is a bully? (Кто задира?)
Что мы сделали? Мы просто поставили слово who на место подлежащего. Ведь подлежащее — это и есть часть речи, которая отвечает на вопрос кто? или что?
Это действительно настолько просто.
Вопрос к подлежащему в английском языке: примеры
Who eats mosquitoes?
Кто ест комаров?
What makes me happy?
Что делает меня счастливым?
What makes the frog happy?
Что делает лягушку счастливой?
Ответы на вопросы в примерах будут начинаться с подлежащего, а в остальном строение предложений не изменится:
The frog eats mosquitoes.
Лягушка ест комаров.
Ice cream makes me happy.
Мороженое делает меня счастливым.
Mosquitoes make the frog happy.
Комары делают лягушку счастливой.
Только не забудьте, что в ответе глагол нужно менять в соответствии с числом подлежащего:
What makes the frog happy? — Здесь глагол make в единственном числе;
Mosquitoes make the frog happy — а здесь make уже в форме множественного числа, потому что москитов, или комаров, много.
Кстати, а как понять, в какое число ставить глагол в вопросе, если мы не знаем, сколько действующих лиц — много или одно?
По умолчанию используется единственное число. Это не сложно для восприятия, потому что в русском языке наблюдается то же самое.
Например, вы заглядываете в холодильник у себя на работе, и обнаруживаете, что бутерброды, а о них вы мечтали все утро, исчезли (в который раз). Вы догадываетесь, что вам никто не ответит, но все равно со смесью неприятных чувств говорите:
Кто постоянно крадет мои бутерброды?
Глагол красть вы используете в единственном числе — крадет, хотя не исключено, что к бутербродам приложили руку многие ваши сотрудники.
Вы не говорите:
Кто постоянно крадут мои бутерброды?
Этот насущный вопрос на английском будет звучать так:
Who constantly steals my sandwiches?
Аналогично, глагол steal принял форму единственного числа и третьего лица, прибавив окончание -s: steals.
Еще это правило можно запомнить так: представляете на месте подлежащего слово «somebody» — кто-то. Somebody в английском всегда в единственном числе, так что и форма глагола будет ему соответствовать.
Somebody is in the house. (Кто-то дома).
Who is in the house? (Кто дома?)
Внимание, ошибка!
Иногда так и хочется завернуть грамматически сложную фразу, чтобы показать, чему мы обучались так долго в разных учебных заведениях. Не поддавайтесь соблазну! Не нужно говорить:
Who did steal my food?
Вы же помните, что глагол do не нужен в этой разновидности вопросов?
Исключение составляют случаи, когда он используется для усиления выразительности. Примерно, как наша частица «же»:
— I didn’t steal your sandwiches
(Я не крал твои бутерброды)
— But who did steal them then?
(Но кто же тогда их украл?)
Как задать такой вопрос в разных временах?
Грамматическое время может быть любым, но правило одно и то же: порядок слов остается прямым.
Вот небольшой отрывок из дневника человека, которому не дают спать шумные соседи. Прочтите его, и попытайтесь задать вопросы к подлежащему в разных временах.
Дневник этот английский, вопросы к подлежащему составляем тоже на английском.
Dear diary,
It’s 11 p.m. Our neighbours are drilling and hammering. Another guy next door had a party yesterday at 5 a.m. The neighbour upstairs has been drilling in the exact same spot for 3 weeks. I will call the police one day.
Дорогой дневник!
Сейчас 11 вечера. Наши соседи сверлят и стучат молотком. Другой парень из соседней квартиры вчера проводил вечеринку в пять утра. Сосед сверху сверлит в одной точке уже три недели. Однажды я вызову полицию.
Вот, какие вопросы получились у нас:
Вопрос к подлежащему в Present Continuous
Who is drilling and hammering?
Кто сверлит и стучит молотком?
Past Simple
Who had the party yesterday at 5 a.m.?
Кто устроил вечеринку вчера в пять утра?
Present Perfect Continuous
Who has been drilling in the exact same spot for 3 weeks?
Кто сверлит в одном и той же точке уже три недели?
Future Simple
Who will call the police?
Кто вызовет полицию?
Who, whom, кто и кого
Когда вы читаете на английском или слушаете английскую речь, очень важно не перепутать, кто является объектом действия, а кто — субъектом. Иначе можно сделать неправильные выводы.
Субъект — это тот, кто (то, что) совершает действие. Часть речи — подлежащее.
Объект — тот, или то, над кем (чем) совершается действие. Часть речи — дополнение.
То слово, к которому можно задать вопросы кого, чего, кому, чему, о чем, то есть вопросы ко всем падежам, кроме именительного, и будет дополнением.
Официальное правило гласит, что если вопрос относится к подлежащему, надо использовать слово Who.
А для дополнения есть вопросительное слово Whom (кого).
Who framed Roger rabbit?
Кто подставил кролика Роджера?
но:
Whom did Roger rabbit frame?
Кого подставил кролик Роджер?
На практике Whom можно встретить чаще в письменной речи, а в устной вполне допустимо использовать Who для вопросов к дополнению:
Who do you love? (Кого ты любишь?)
Как отвечать на вопросы к подлежащему?
На прямой (с прямым порядком слов) вопрос и отвечать нужно прямо. То есть, сначала подлежащее, потом глагол, потом дополнение.
— Who killed Sam? (Кто убил Сэма?)
— Mike killed Sam. (Майк убил Сэма).
Можно заменить смысловой глагол на did, для краткости.
— Mike did. (Майк).
В предложениях, где фигурирует глагол to be, в ответе тоже будет to be в соответствующей форме:
— Who is fixing the computer? (Кто чинит компьютер?)
— My husband’s friend is doing it. (Друг моего мужа этим занимается).
Или:
— My husband’s friend is. (Друг моего мужа).
Часто встречается совсем простой вариант, когда в ответ на вопрос к подлежащему говорящий просто называет подлежащее без глагола:
— Who is on the team?
— (Кто в команде?)
— Guys from all over the world. (Ребята со всего мира).
Чтобы лучше прочувствовать subject questions, можно включить в свой обиход следующие выражения, которые часто можно слышать от англоговорящих людей:
1) Who cares?
Риторический вопрос. Дословно — кто заботится (об этом), смысловой перевод — «кому какое дело», «ну и что». С легким оттенком безысходности и/или безразличия, потому что обычно подразумевается ответ «nobody» (никому нет дела).
— If you don’t practice, you will fail your test.
— Who cares?
( — Если ты не будешь заниматься, то провалишь тестирование.
— Ну и что?)
2) Who told you (that)?
«Кто (это) тебе сказал?»
Еще одно полезная фраза, она пригодится для выражения несогласия с тем, что было сказано.
Who told you I didn’t love you?
(Кто сказал тебе, что я тебя не люблю?)
3) Who’s there?
Такой вопрос к подлежащему в Present Simple задается, чтобы спросить «кто там?»
— Knock-knock! (Тук-тук!)
— Who’s there? (Кто там?).
4) What happened?
Незаменимая фраза, переводится без труда и означает «что случилось?».
— What happened?
— Nothing, it’s just a scratch.
(— Что случилось?
— Ничего, просто царапина).
Чтобы у вас с легкостью получалось задавать вопрос к подлежащему в английском языке, упражнения необходимы, несмотря на простоту этой темы. Мы предлагаем вам сделать небольшое веселое упражнение прямо сейчас!
Переводчик главаря мафии
Тридцатые годы, США. Идет криминальная разборка. Поводом для собрания явилась череда жестоких убийств в мафиозной среде:
Mike killed Sam
Mike killed Henry
Lucky killed Mike
Frank killed Lucky
Главарь мафии приехал из Италии и до сих пор не очень хорошо говорит по-английски. К тому же, он уже старый и забыл, кто кого убил. Помогите ему узнать следующие вещи:
Кто убил Сэма?
Кто убил Генри?
Кто убил Майка?
Кто убил Лаки?
И вообще,
Кто остался жив?
А вот и вопросы. Получилось ли у вас так же?
Who killed Sam?
Who killed Henry?
Who killed Mike?
Who killed Lucky?
Who is still alive?
*при составлении этого упражнения ни один мафиози не пострадал.
Слова what и who в вопросах могут быть как подлежащим (то есть отвечать на вопрос кто? что?), так и дополнением (кого? чего? кому? чему? и т. д.). В зависимости от этого конструкция вопроса будет разной.
Посмотрите примеры
What happened? Что случилось?
What did you see? Что ты видел?
Who owns this company? Кто владеет этой компанией?
Who did Mike call? Кому звонил Майк?
Если what или who является подлежащим, то вспомогательный глагол не нужен. Смысловой глагол идёт сразу за вопросительным словом.
What/Who + смысловой глагол + …?
Примеры на what и who в качестве подлежащего
What is her name? Her name is Christy. Как её зовут? Её зовут Кристи.
What happened to Paul? He fell down the ladder. Что случилось с Полом? Он упал с лестницы.
What is hanging on the wall? A painting is hanging on the wall. Что висит на стене? Картина висит на стене.
What makes you happy? Love makes me happy. Что делает тебя счастливым? Любовь делает меня счастливым.
Who is knocking at the door? A postman is knocking at the door. Кто стучится в дверь? Почтальон стучится в дверь.
Who made this armchair? My grandfather made it himself. Кто сделал это кресло? Мой дед сделал его сам.
Who knows the answer? Jenny knows the answer. Кто знает ответ? Дженни знает ответ.
Вопрос к дополнению с what и who
Если what или who является дополнением, то в предложении необходим вспомогательный глагол.
What/Who + вспом. глагол + подлежащее + смысловой глагол + …?
Примеры на what и who в качестве дополнения
What did you learn at the lesson? I learnt some new grammar rules. Что ты выучил на уроке? Я выучил несколько новых грамматических правил.
What does John want from me? He wants some help. Чего Джон хочет от меня? Он хочет помощи.
What has the dog been doing? The dog has been swimming in a mud puddle. Что делала собака? Собака плавала в грязной луже.
Who is Amanda calling now? She is calling a friend of hers. Кому Аманда звонит сейчас? Она звонит своему другу.
Who do we believe? We believe them. Кому мы верим? Мы верим им.
Who did they sell their car to? They sold it to the Fishers. Они продали её Фишерам.
Who и whom
Вопросительное слово what употребляется и в вопросах к подлежащему, и в к дополнению, когда вопрос ставится к неодушевлённому предмету.
Вопросительное слово who употребляется всегда в отношении людей.
Если вопрос поставлен к подлежащему (кто это сделал? кто тебе звонит?), то мы используем слово who.
Если вопрос поставлен к дополнению (с кем ты туда идёшь? кому ты помог?), то, согласно официальным правилам грамматики, то используется whom, особенно, если дополнение не прямое — после глагола есть предлог. Тем не менее, whom в вопросе звучит очень официально. Тенденцией современного языка является употребление who в разговорной речи.
Примеры с whom и предлогом
Whom is he talking to? (=Who is he talking to?) С кем он разговаривает?
Whom are we going to the theatre with? (= Who are we going to the theatre with?) С кем мы идём в театр?
Whom did you bake the cake for? (= Who did you bake the cake for?) Для кого ты испёк пирог?
Если свести всё в одну таблицу, получится следующее:
| вопрос к подлежащему | вопрос к дополнению |
|---|---|
| what/who + смысл. глагол + …? | what/who + вспом. глагол + подл. + смысл. глагол + …? |
| What makes you happy? Who has just called? |
What did you make at the art lesson? Who have you just called? |
| возможно говорить whom Whom are you going out with? Whom did they offer the job to? |
Когда мы хотим уточнить информацию, обычно мы задаем дополнительные вопросы со словами «кто, кому, что, какой»:
«Какой фильм посмотреть? Кто подарил тебе это? Что ты купила? Какое платье мне купить?»
В английском языке мы используем для этого вопросительные местоимения who, what, which, whose, whom. Часто эти местоимения вызывают сложности и непонимание, когда какое слово нужно использовать.
В статье я подробно расскажу про каждое местоимение и дам вам общую таблицу использования этих слов.
Из статьи вы узнаете:
- Что такое вопросительные местоимения?
- Местоимение who
- Местоимение whom
- Разница между who и whom
- Местоимение whose
- Местоимение what
- Местоимение which
- Разница между what и which
- Общая таблица вопросительных местоимений
Что такое вопросительные местоимения?
Вопросительные местоимения — это слова, которые указывают на человека, предмет или признаки, не известные говорящему.
Например:
Кто испек этот торт? (указываем на человека)
Что ты принесла? (указываем на предмет)
Какие туфли мне надеть? (указываем на признак)
Как вы поняли, такие местоимения используются в вопросительных предложениях.
В английском языке самыми распространенными вопросительными местоимениями являются:
- who — кто, кого
- whose – чей
- what – что, какой
- which – который
- whom – кого
Давайте подробно рассмотрим каждое из этих слов.
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Вопросительное местоимение who
Who
Перевод: кто, кого
Произношение: [huː] / [хуу]
Использование: Мы используем who, когда спрашиваем о людях (иногда домашних животных).
Слово who может:
- Заменять действующее лицо в предложении
В таком случае мы переводим who как «кто». Задавая такой вопрос, мы узнаем, кто сделал или не сделал определенное действие. Например: Кто пришел?
Примеры:
Who broke the window?
Кто разбил окно?
Who called me?
Кто звонил мне?
Заметьте, что такие предложения строятся как вопрос к подлежащему. То есть мы не используем вспомогательных глаголов (did, does, do и т.д.).
- Заменять дополнительный член предложения
В этом случае мы переводим who как «кого, кому». Задавая такой вопрос, мы узнаем, на кого было направленно определенное действие. Например: Кого ты поздравил?
Примеры:
Who did you call?
Кому ты звонил?
Who did you invite?
Кого ты пригласил?
Обратите внимание! Такие предложения строятся как специальные вопросы. То есть мы используем вспомогательные глаголы.
Вопросительное местоимение whom
Whom
Перевод: кого, кому
Произношение: [huːm] / [хуум]
Использование: Мы используем whom, когда спрашиваем о людях (иногда домашних животных). В таких предложениях мы узнаем, на кого направлено действие. Например: Кого ты ждешь?
Примеры:
Whom did you meet?
Кого ты встретила?
Whom will you write?
Кому ты напишешь?
Слова who и whom похожи. Давайте рассмотрим разницу между ними, а потом перейдем к остальным словам.
В чем разница между who и whom?
Как вы заметили, оба слова who и whom могут переводиться как «кого» и использоваться в одинаковых ситуациях. Но небольшая разница между ними есть.
Whom чаще всего используется в формальной (официальной) речи или в письменной форме.
Who обычно используется в разговорной форме.
Вопросительное местоимение whose
Whose
Перевод: чей, чья, чье
Произношение: [huːz] / [хууз]
Использование: Слово whose, мы используем, когда говорим о принадлежности кому-то. Мы можем говорить как о принадлежности предмета, так и человека. Например: Чей подарок тебе понравился больше всего?
Примеры:
Whose book is this?
Чья это книга?
Whose friend is he?
Чей он друг?
Вопросительное местоимение what
What
Перевод: что, какой
Произношение: [wɒt] / [ват]
Использование: Мы используем слово what, когда говорим о неодушевленных предметах, животных или абстрактных понятиях.
Слово what может заменять:
- Предмет
В этом случае мы переводим what как «что». Например: Что ты принес?
Примеры:
What do you read?
Что ты читаешь?
What did she draw?
Что она нарисовала?
- Признак предмета
В этом случаем мы переводим what как «какой». После what в этом случае идет предмет, про который мы спрашиваем. Например: Какую музыку ты слушаешь?
Примеры:
What books do you like?
Какие книги вы любите?
What bag should I buy?
Какую сумку мне купить?
Вопросительное местоимение which
Which
Перевод: который, какой
Произношение: [wɪtʃ] / [вич]
Использование: Мы используем слово which, как с людьми, так и с предметами. Это слово предполагает выбор из нескольких предметов. Например, у девушки есть 3 платья. Она спрашивает: Какое (которое) платье мне надеть?
Примеры:
Which is your luggage?
Который багаж ваш?
Which phone is broken?
Который телефон сломан?
Давайте рассмотрим, чем отличаются слова what и which.
В чем разница между what и which?
Слова what и which очень часто путают. Так как оба слова можно перевести как «какой». Но разница между ними есть.
What мы используем, когда говорим о неограниченном выборе. Например, вы спрашиваете: «Какие туфли мне купить?». Варианты ответа могут быть любыми: синие, красные, черные и т.д. Вы не ограничиваете человека в выборе.
Which мы используем, когда выбираем из каких-то конкретных вариантов. Например, вы выбираете между красными, черными и желтыми туфлями. Вы спрашиваете: «Какие (которые) туфли мне купить?». Собеседник должен выбрать между этими 3 вариантами.
Общая таблица использования вопросительных местоимений
Давайте еще раз посмотрим на общую таблицу использования всех этих местоимений.
Видеоурок: Употребление вопросительных слов who и whom
Вопросительные слова who и whom очень похожи, поэтому в их употреблении часто возникают сомнения. В чём же разница между этими словами и есть ли она вообще?
Вопросы с who
Рассмотрим, как употребляется вопросительное слово who.
Прежде всего — who используется в вопросах о человеке, то есть who мы используем только по отношению к людям.
В переводе на русский язык who — это “кто?”, но при этом who мы также можем перевести как “кого? кому? кем?». Чем обусловлен такой перевод? Тем, что с помощью who мы можем задать два разных типа вопросов.
Если мы задаём вопрос к подлежащему, то who у нас — это “кто?”, а если — к дополнению, то who уже будет означать “кого? кому? кем?”.
Подлежащее (Subject) и дополнение (Object)
Чтобы легче было понять, вспомним, что такое подлежащее и что такое дополнение на примере следующего предложения:
Nick called Kate.
Кто? — Ник. Ник что делал? — Ник звонил.
Ник — это подлежащее (на английском subject — субъект), главное действующее лицо в предложении. Кто в нашем предложении выполнял действие, кто звонил? Ник. Это и есть подлежащее.
Итак, разбираем предложение дальше:
Nick called Kate.
Кому звонил Ник? — Он звонил Kate.
Kate — это дополнение (на английском object — объект), то есть это тот, на кого направлено действие. На кого направлено действие в предложении? Кому звонил Ник? Kate. Это и есть дополнение.
Соответственно, если нам нужно задать вопрос к подлежащему, мы спросим “Кто звонил Кате?”. Если нас интересует “Кому звонил Ник?”, то это уже вопрос к дополнению.
Итак, чтобы задать эти вопросы, мы будем использовать who. При этом, самое интересное здесь то, что структура вопросов будет разной.
Who в вопросе к подлежащему
Чтобы задать вопрос к подлежащему и спросить “Кто звонил Кате?”, нужно вместо подлежащего (в нашем случае это Nick), поставить вопросительное слово who.
Получаем:
Who called Kate? — Nick. Nick called.
Кто звонил Кате? — Ник. Ник звонил.
Особенность вопросов к подлежащему в том, что в таких вопросах вспомогательный глагол не выносится в начало предложения: вместо неизвестного подлежащего просто ставим who и получаем вопрос. При этом who в таком вопросе становится подлежащим (вместо Nick), отсюда и прямой порядок слов, как в утвердительном предложении.
Вопрос к подлежащему — прямой порядок слов (как в утвердительном предложении, who занимает место подлежащего), переводится — кто?
He invited her to go to Paris. — Он пригласил её поехать в Париж.
Who inivited her to go to Paris? — Кто пригласил её поехать в Париж?
Who в вопросе к дополнению
Чтобы задать вопрос к дополнению и спросить “Кому звонил Ник?”, нам нужен вспомогательный глагол, который мы вынесем в начало предложения и поставим перед подлежащим Nick. Предложение употреблено в форме past simple (прошедшего простого времени), значит вспомогательный глагол у нас did. Вопрос в этом случае имеет обратный порядок слов:
who + вспом. глагол (did) + подлежащее (Nick) + сказуемое
Who did Nick call? — Kate. He called Kate.
Кому звонил Ник? — Kate. Он звонил Kate.
Вопрос к дополнению — обратный порядок слов (как в любом обычном вопросе — who + вспомог. глагол + подлежащее + сказуемое), переводится — кого?, кому?, кем?, о ком?.
He invited her to go to Paris. — Он пригласил её поехать в Париж.
Who did he invite to go to Paris? — Кого он пригласил поехать в Париж?
В вопросах к дополнению вместо who мы также можем использовать вопросительное слово whom (кого? кому? кем?). Но вопрос с whom в современном английском языке будет звучать не очень естественно, формально, даже слегка старомодно. Поэтому в разговорной речи whom стараются избегать.
Who did Nick call? = Whom did Nick call? = Кому звонил Ник?
Примеры употребления who в вопросах к подлежащему и дополнению
Рассмотрим еще несколько примеров:
They saw Nick. — Они видели Ника.
Who saw Nick? — They. They saw. — Кто видел Ника? — Они. Они видели.
Who did they see? — Nick. They saw Nick. — Кого они видели? — Ника. Они видели Ника.
Вспомним теперь печально известных Ромео и Джульетту и попробуем ответить на эти два вопроса:
Who does Romeo love? — Кого любит Ромео? — Romeo loves Juliet. — Джульетту.
Who loves Romeo? — Кто любит Ромео? — Juliet loves Romeo. — Джульетта.
Далее, обратите внимание, что в вопросе к подлежащему who — это подлежащее, которое в таком вопросе традиционно имеет форму 3 лица единственного числа. Из чего следует, что who согласуется с глаголом-сказуемым в форме 3 лица единственного числа:
Who loves coffee? — (к глаголу в present simple мы добавим окончание 3 лица ед.числа — s (-es)
Who has finished the task? (в present perfect мы будем использовать who в сочетании с has)
Who is listening to me now? (в present continuous is).
Who в вопросах к дополнению с предлогом
У вопросов к дополнению с who есть еще одна интересная особенность. Возьмём такое предложение:
Далее, построим вопрос к подлежащему:
Who wants to talk to Kate? ~ I want. — Кто хочет поговорить с Kate? — Я хочу.
Обычный вопрос к подлежащему. К глаголу мы добавили окончание -s, так как who в таких вопросах — это всегда 3 лицо ед.число.
Теперь представим, что нам нужно спросить: “С кем ты хочешь поговорить?”. Прежде всего обратите внимание, что talk — это глагол, который требует после себя предлога. Если мы говорим “поговорить с кем-то — это talk to someone”, to — в этом случае как раз передаёт “с”. Соответственно, чтобы передать смысл, который нам нужен, мы должны сохранить в вопросе предлог “to”. Самое интересное, что наш предлог так и останется рядом со своим глаголом.
Who do you want to talk to? ~ To Kate. — С кем ты хочешь поговорить? — С Кейт.
Опять же, подобный вопрос к дополнению мы также можем передать с помощью вопросительного слова whom (кого? кому? кем?):
Whom do you want to talk to? — С кем ты хочешь поговорить?
Но такой вопрос будет звучать очень формально и не очень естественно.
Если мы задаём вопрос к дополнению с предлогом, используя whom, то предлог можно вынести в начало предложения, то есть поставить его перед whom. Но такой вопрос прозвучит чрезвычайно формально, поэтому в целом используется крайне редко.
To whom do you want to talk? — но это будет звучать слишком формально.
Примеры вопросов с who и whom в сравнении
Итак, рассмотрим еще несколько примеров. Еще раз обратите внимание на предлог в конце вопроса. В таких вопросах предлог нужен, чтобы правильно передать смысл.
She is looking at him. — Она смотрит на него.
Вопрос к подлежащему:
Who is looking at him? — Кто смотрит на него?
Вопрос к дополнению:
Who is she looking at? — На кого она смотрит? — звучит естественно
Whom is she looking at? — На кого она смотрит? — формально, не очень естественно
At whom is she looking? — На кого она смотрит? — очень формально
She is looking after the children. — Она присматривает за детьми.
Вопрос к подлежащему:
Who is looking after the children? — Кто присматривает за детьми?
Вопрос к дополнению:
Who is she looking after? — За кем она присматривает? — звучит естественно
Whom is she looking after? — За кем она присматривает? — формально, не очень естественно
After whom is she looking? — За кем она присматривает? — очень формально
На примерах этих предложений мы видим, как предлог принципиально меняет смысл предложения:
Who is she looking at? — На кого она смотрит?
Who is she looking after? — За кем она присматривает?
Who is she looking for? — Кого она ищет?
Проверьте себя: упражнение на составление вопросов с who
Задайте к предложению два вопроса с who: вопрос к подлежащему и вопрос к дополнению. В скобках укажите «S», если who в вопросе является подлежащим, «O» — если who — дополнение. Ответы можно оставлять в комментариях.
- The students like their new teacher.
- John kissed Mary.
- I’m meeting her tonight.
- She wants to go with Nick.
- He is worried about her.





