Как составить словарь поэта

Если отдельное
стихотворение — целостный замкнутый
внутренний мир с собственными законами
отражения и переосмысления объективного
мира, то словарь
стихотворения — важнейший показатель
этого внутреннего мира.

Лотман:
«Составив словарь тогоили иного
стихотворения, мы получаем — пусть
грубые и при-

близительные —
контуры того, что составляет мир с точки
зрения этого поэта»

Суть:
в тексте выделяются слова, обозначающие:
предметы и понятия (существительные),
действия и состояния (глаголы), качества
и оценки
(прилагательные
и наречия). Представляется целесообразным
рассматривать отдельно личные
местоимения (в классификации
М.Л.Гаспарова
они объединяются с существительными в
одну группу)
как важнейший показатель субъектной
организации текста.

ЦЕЛЬ: Словарь
стихотворения наглядно выявляет, что
именно (в зависимости от преобладания
той или иной части речи) доминирует во
внутреннем мире стихотворения.

Отбор предметов,
реалий, понятий, признаков, набор действий
в поэтическом тексте специфичен и
определяется законами жанра и особенностями
индивидуальной авторской манеры. Так,
ана-лиз существительных в том или ином
стихотворении позволяет увидеть
специфику его предметно-понятийного
мира.

2.Тематические (семантические) поля

Анализ словаря
стихотворения дает возможность определить
его тематические
(семантические) поля, которые складываются
из лексических, синонимических и
тематических повторов
,
а также

выявить
семантические переклички, образующие
своего рода смысловой каркас (тематическую
сетку) текста.

Слова, объединенные
общей темой (семантическим признаком),
образуют тематическое (семантическое)
поле текста важно не только выделить
лексические, синонимические, тематические
повторы, но и определить их
композиционную роль в семантической
организации текста
.

3.Выделить ключевое слово поэтического текста

4. Проанализировать изобразительные средства.

Про тропы Б.В.
Томашевский пишет, что они пробуждают
эмоциональное отношение к теме, внушают
те или иные чувства имеют чувственно-оценочный
смысл Метафора
– перенос значения слова по сходству
(мертвая тишина)

Олицетворение
– уподобление какого-либо предмета или
явления живому существу (отговорила
роща золотая)

Сравнение
– сопоставление одного предмета или
явления с другим (выражаются через союзы
как, словно, будто, сравнительную степень
прилагательного) (яркий, как солнце)

Метонимия
– замена прямого названия другим по
смежности (т.е. на основе реальных связей)
Шипенье пенистых бокалов (вместо:
пенящееся вино в бокалах)

Синекдоха
употребление названия части вместо
целого и наоборот белеет парус одинокий
(вместо: лодка, корабль)

Перифраз
замена слова или группы слов, чтобы
избежать повторения автор «Горе от ума»
(вместо А.С. Грибоедов)

Эпитет
– использование определений, придающих
выражению образность и эмоциональность
(Куда ты скачешь, гордый конь?)

Аллегория
– выражение отвлеченных понятий в
конкретных художественных образах (
весы – правосудие, крест – вера, сердце
– любовь)

Гипербола
– преувеличение размеров, силы, красоты
описываемого (в сто сорок солнц закат
пылал )

Литота –
преуменьшение размеров, силы, красоты…

Анализ речи

Слова из каких
лексич.групп (разговорная лексика,
литературный пласт и т.п.)

Выделение основных
речевых структур

-авторское
повествование

-прямая речь
персонажей

-стихотворный
диалог

-«чужое слово»

Синтаксический
уровень текст

Существенная
черта синтаксической организации
текста, находится в глубокой связи с
композиционным строением произведения
как «высшей формой семантической
организации» (Лотман). Но не все
синтаксические средства являются
носителями значений (апробировано
опытным путём в разных исследованиях,
в т.ч. и диссертационных). Средства
синтаксиса, имеющие функцию формирования
категориального смысла стихотворения,
как правило, являются особенностями
синтаксической структуры, привлекающими
внимание, затрудняющими восприятие
текста
(В.Б.
Шкловский).

Так,
выделяют номинативный тип поэтического
текста и инфинитивное письмо.

1.НТ — все стихотворение
построено на номинативных предложениях;
для НТ характерно: объективная реальность
(через призму ЛГ даются конкретные
реалии, свойственные миру).

2.ИП — ..на
инф.предложениях.

Обратить внимание
на простые и сложные предложения, их
соотношение…

Также, например,
безличные предложения придают тексту
недосказанность, обобщённость (действия,
мысли, состояние души важны в одинаковой
степени как для каждого человека так и
имеет общечеловеческую гуманистическую
направленность)

  1. Лексика
    пассивного употребления. Устаревшие
    слова.

Для справки (вдруг
что по лексике основное спросят):

Лексика (МНГЗН
термин) – 1.= «лексикология» (раздел
языкознания, изучающий слово со стороны
его ЛЗ и смысловых отношений, в которые
оно вступает). 2.
словарный состав языка (в нашем случае?)
3.
словарный состав личности 4словарн.состав
ХП 5. сл.состав носителя языка.

Слово
– это языковая единица, которая служит
для наименования (обозначения) предметов
и …………признаков
(действий, отношений, качеств, количеств).
Признаки: Фомина (узкий подход):
номинативность; цельнооформленность
(единство плана выражения и содержания;
слово=ПВ/ПС); идиоматичность
(немотивированность для немотивированных
слов) + Шанский выделяет: воспроизводимость,
фонетич.оформленность, одноударность,
семантическая валентность (сочетаемость),
лекчико-грамматическая отнесённость,
непроницаемость (внутрь слова нельзя
вставить звук, морфему…)

Под значением
слова понимают отображение в слове
реалий действительности (предметов,
признаков, отношений, процессов и т. д.).
Основная функция слова –номинативная.

Лексема – план
выражения слова

Семема –план
содержания (ЛЗ). Подразделяется на семы:
главная сема, дифференциальная,
контекстуальная, потенциальная,
коннотативная (выражение оценки)

ОСНОВНЫЕ
СОВРЕМЕННЫЕ КЛАССИФИКАЦИ ЛЕКСИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦ РЯ:

а) по происхождению:
исконно русские слова / заимствованные

б) по
степени употребления: активная / пассивная
л.

в) по сфере
употребления: общеупотребительная
лексика / л.ограниченного употребления

в) по стилевой
принадлежности: нейтральная (межстилевая)
/ стилистически окрашенная

Активная л
– слова. Которые говорящие не только
понимают, но и активно используют.

Основа АЛ
– общеупотребительные слова, но
отождествлять АЛ и общеупотребительную
нельзя!

На фоне активной
лексики выделяются слова пассивного
запаса.

Пассивная
лексика

– лексика, находящаяся на периферии
словарного состава языка. Это слова,
редко употребляемые в повседневном
общении и не всегда понятные носителям
языка.

Устаревшие
слова

1.) Историзмы

Одну группу
устаревших слов составляют такие,
которые уже
совсем вышли из употребления в связи с
исчезновением тех понятий, которые
обозначали:
боярин,
вече, стрелец, опричник, гласный

(член городской думы), бурмистр
и др. Слова этой группы называют
историзмами

Тематические
группы историзмов:

1.военные: булат –
сталь для холодного оружия, кольчуга

2.административно-политические:
вече, нэп

3. бытовые: армяк
– одежда в виде халата

2.) Архаизмы
т.е.
слова, которые в процессе развития языка
были заменены
синонимами, являющимися другими
наименованиями того же понятия
.
Например: брадобрей
— парикмахер; сей — этот; понеже — потому
что; названия месяцев: октябрь –
свадебник, соматизмы (части тела): очи
–глаза, палец – перст…

  • Среди архаизмов
    обычно выделяют 2 группы:

А. семантические

Б. лексические.

Семантические
архаизмы

это устаревшие значения у современных
слов (красный (цвет) — красивый, негодяй
(плохой человек) – негодный к военной
службе)

Лексические
архаизмы

слова, устаревшие целиком

Виды:

А. собственно
лексические архаизмы

Б.
лексико-словообразовательные архаизмы

В. Лексико-фонетические
архаизмы

А.Собственно
лексические архаизмы

а) слова, совершенно
исчезнувшие из языка (уста –губы)

б) исчезнувшие, но
сохранившие элементы оболочки в
производных словах (скора-шкура)

в)…,но сохр. в
составе фразеологизмов (зга –дорога;
не видно ни зги)

Б) Лексико-фонетические
– слова,
отличающиеся от современных слов звуком
или сочетанием звуков

(брег-берег)

В) Л.-словообразовательные
– слова, отлич. от современных
словообразовательным элементом

(рыбарь — рыбак).

Г) Л. – грамматические
-… какой-либо морфологической особенностью
(зала
— ж.р. – совр. зал
м.р.)

Генетическая
характеристика устаревших слов:

Могут быть как
исконно русские (льзя=можно),
так и заимствованные (глагол
(ССЯ)=слово)

Неологизмы
(с греч
–нео-новый, логос-слово)
новые
слова, создаваемые для обозначения
новых реалий.

В момент появления
входят в пассивный словарь и остаются
неологизмами до тех пор, пока не утратят
оттенок новизны и свежести.

НО: + к неологизмам
относятся и новые слова, обозначающие
старые реалии. Либо не было наименования
(мафия – неологизм в 90-х), либо является
более удобным для обозначения (рейтинг
– положение в списке себе подобных)…

ПРИЧИНЫ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ
:
по тем де причинам, что и просто слова…

  1. экстралингвистические
    (внеязыковые)
    – развитие науки, техники, изменения
    в социальной, культурной,
    экон…сферах…=>необходимость в
    наименовании новых реалий; порой просто
    мода…

  2. интролингвистические
    (языковые)

— расширении /
сужение круга значений слов (элитный в
СРЯ = в т.ч. дорогой)

— действие закона
языковой аналогии (чат – чатиться, как
общаться)

— … языковой
экономии (рейтинг – положение в списке
себе подобных)

КЛАССИФИКАЦИИ:

  1. генетическая:

собственно
русские / заимствованные

Например: креатив
–заимств.. но креативный – собственно
русское (образован по модели им.прил.)

  1. словообразовательная:

лексические
неологизмы семантические

(новые слова / новые
значения у известных слов)

  1. по оппозиции
    язык-речь:

н.языковые / н.
речевые

(возникающие в
системе языке – в индивидуальной речи)

Индивидуально-авторские
неологизмы (окказиональные)

— неологизмы, созданные писателями и
поэтами в определенных художественных
целях

Окказиональный
— (лат. occasionalis ‘случайный’) – слова,
образуемые «по случаю», в конкретных
условиях речевой коммуникации и, как
правило, противоречащие языковой норме,
отклоняющиеся от привычных способов
образования слов в данном языке.
Неузуальный, несоответствующий
общепринятому употреблению,
характеризующийся индивидуальным
вкусом, обусловленный специфическим
контекстом употребления.(«Словарь
лингвистических терминов» О.С. Ахмановой
– 4, с.20).В
истории русского языка имеют место
случаи, когда окказиональные слова
становятся общеупотребительными.
Неудачник (Гончаров).

Жизнь нового
слова языке:

А) переход в разряд
общеупотребительных слов: компьютер

Б) уход в пассивный
запас (слова-однодневки): пейджер

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Романова Екатерина Сергеевна
ВУНЦ СВ «Общевойсковая академия Вооруженных Сил Российской Федерации»
кандидат филологических наук, магистр по направлению «Психолого-педагогическое образование», преподаватель кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин

Аннотация
В статье описывается опыт составления частотного словаря лексики поэтического сборника А.П. Межирова «Проза в стихах». Делается вывод о практическом применении этого словаря для объективного исследования тематики книги и определения ключевых тем в позднем творчестве поэта. Отмечается, что полученные данные частотного словаря книги позволяют провести сравнительный анализ с данными частотных словарей его ранней и зрелой лирики, а также сопоставить «верхушки» словарей с частотной лексикой других поэтов, тем самым выявить поэтических предшественников и последователей.

Romanova Ekaterina Sergeevna
Military Training and Research Center of the Land Forces «Combined Arms Academy of the Armed Forces of the Russian Federation»
candidate of Philology, Master in «Psycho-pedagogical education», lecturer of the department of humanitarian and socio-economic disciplines

Abstract
The article describes the experience of frequency dictionary building of poetic vocabulary in «Prose in poems» collection by A.P. Mezhirov. The conclusion about the practical application of this dictionary for objective research of the book subject-matter and the identification of key themes in late works of the poet is drawn. It is noted that the received frequency vocabulary of the book allows to make a comparative analysis with the data from frequency dictionaries of his early and mature lyrics, and also to compare the «tops» of dictionaries with frequency vocabulary of other poets, thus reveal the poetic predecessors and successors.

Библиографическая ссылка на статью:
Романова Е.С. Частотный словарь поэтического сборника А.П. Межирова «Проза в стихах»: из опыта составления // Филология и литературоведение. 2015. № 12 [Электронный ресурс]. URL: https://philology.snauka.ru/2015/12/1822 (дата обращения: 01.03.2023).

Изучение тематического богатства творчества поэта представляется целесообразным посредством метода составления, анализа и сопоставления частотных словарей художественных текстов. «Моделью тематики поэтического текста, средством преодоления языковых оболочек и выявления феноменологической сущности поэтического сознания <…> оказывается его частотный словарь» [1, с. 193]. Обращение к указанному методу вызвано стремлением «преодолеть <…> субъективизм, найти способы более строгого и однозначного описания явлений искусства» [2, с. 568].

Нашей основной целью являлось составление частотного словаря поэтического сборника Александра Межирова «Проза в стихах», который послужит базой для выявления тематического своеобразия этой книги. Также мы стремились поделиться опытом составления частотных словарей.

В настоящее время существует 8 частотных словарей поэтических книг А. Межирова. Раннее творчество автора представлено словарями книг «Дорога далека» и «Ветровое стекло». Тематика зрелой лирики сосредоточена главным образом в словарях сборников «Прощание со снегом» и «Подкова». Эти частотные словари были составлены и описаны О.В. Шульской [3, с. 205-224]. Ею также был создан объединенный словарь четырех названных книг. Поздний период творчества Межирова открывается произведениями, вошедшими в сборник «Проза в стихах». Эта книга вышла в свет в 1982 году и стала рубежным, переходным этапом в творчестве поэта. За нее Межиров был награжден Государственной премией СССР в 1986 году. Она была «проникнута предчувствием важного “поворота” и в жизни, <…> и в поэзии» [4, с. 182] Межирова. «Проза в стихах» стала началом позднего периода творчества автора. «Это книга возраста – того возраста, когда рост, собственно, свершается  “внутри” и душа жаждет не “широты”, но “высоты”» [5, с. 37].

При составлении частотного словаря «Прозы в стихах» учитывалось 66 стихотворений. Не вошли в него две маленькие поэмы – «Прощание с Юшиным» и «Alter ego» – и стихотворение «Строим, строим города…», включенное в сборник «Очертанья вещей» (1977).

Мы ориентировались на существующие исследования по изучению структуры лексики творчества поэтов и учитывали предшествующий опыт составления частотных словарей. На кафедре литературы и методики ее преподавания Смоленского государственного университета много лет ведется работа по составлению частотных словарей поэтических и прозаических текстов. Кроме того, мы опирались на коллективный опыт отечественных и зарубежных лексикографов, накопленный в процессе составления словарей русских писателей [6]. Большую поддержку оказало также обращение к словарям русского языка.

В процессе работы над словарями лексики поэтического сборника Межирова мы руководствовались следующими положениями:

  1. Все произведения были пронумерованы по порядку их размещения в книге.
  2. Нами учитывались только знаменательные части речи. Опираясь на классификацию академика В.В. Виноградова [7, с. 38-47], к ним мы отнесли: имена существительные, имена прилагательные, имена числительные, глаголы, наречия, категорию состояния. Причастия и деепричастия рассматривались как самостоятельные части речи. Местоимения, являющиеся промежуточной частью речи, не были учтены. Мы не включали местоименные наречия типа когда-нибудь, когда-то, как-то, как-никак, никогда и под. Они тяготеют к незнаменательным частям речи. Слово другой мы отнесли к местоимениям, в связи с чем оно нами не учитывалось при составлении частотных словарей. Не были учтены местоименное сочетание друг друга и его предложно-падежные формы (друг в друге, друг от друга, друг без друга и т.д.).
  3. Слова, составляющие собственно заглавия произведений, не рассматривались. Эпиграфы и посвящения также исключались.
  4. Все слова были приведены к начальной форме, за исключением супплетивных форм (например, лучше). Имена существительные глаза, уши, встречающиеся в сборнике в форме мн. ч., представлены во мн. ч.
  5. В качестве отдельной вокабулы рассматривались словосочетания, встречающиеся в церковном обиходе (например, Книга Бытия, Судья Всевышний, Страшный суд), а также случаи полуслитного написания слов (мать-одиночка, бледно-розовый, зачаженно-выхлопной и др.). Имена собственные, состоящие из нескольких слов, нами принимались за самостоятельные лексические единицы. К ним мы отнесли имена литературных персонажей (Гордеев Фома), марку сигарет («Герцеговина Флор») и др. Помимо этого, некоторые названия, состоящие из одного слова, рассматривались отдельно («Яр» − ресторан, Синяя − река и т.д.).
  6. Самостоятельными лексическими единицами были признаны глаголы несовершенного и совершенного вида (типа жить – прожить; наступать − наступить).
  7. Фонетические варианты слов (например, нет нету, усилие усилье), архаические и современные формы слов, имеющие одинаковую семантику (например, глад голод, младой молодой) объединялись.
  8. Слова-омонимы рассматривались в качестве самостоятельных вокабул.
  9. Некоторые слова сопровождались пометами и краткими комментариями. Укажем, в каких случаях это делалось:

а) когда встречались омонимы: свет – ‘лучистая энергия’, свет – ‘мир, вселенная’; мир – ‘свет, вселенная’, мир – ‘согласие, отсутствие войны’; род – ‘поколение, человечество’, род – ‘разновидность’;

б) когда омонимы принадлежали к различным частям речи: пора (сущ.) – пора (категория состояния), зло (сущ.) – зло (нареч.), тепло (сущ.) – тепло (нареч.);

в) когда встречался один омограф из целого ряда, ставилось ударение: засыпáть, пропáсть и т. д.;

г) когда многозначное слово употреблялось в книге либо только в одном значении, либо один раз: жила (золотоносная).

д) при субстантивации: нищийнищий (субст.).

  1. Уменьшительно-ласкательные формы были приведены к нейтральной форме.
  2. Слова, встречающиеся в стихотворениях с отрицательными частицами не или ни, отдельно не выделялись, однако словарная статья содержит указание на употребление лексической единицы с отрицанием.
  3. В качестве одного слова были рассмотрены части речи, в состав которых входят несколько лексем: в обнимку (наречное единство), в полупотьмах (наречное единство), на ощупь (наречное единство), почти (что) (наречное единство), до сих пор (наречное единство). Расчленение названных сочетаний может привести к изменению смыслового наполнения.
  4. Цифровые обозначения были включены в словари и написаны в скобках прописью. Например: 106-й (сто шестой).
  5. Иностранные слова и выражения принимались нами во внимание. Переданные латиницей лексические единицы помещены в конце словаря в алфавитно-частотном порядке.

При оформлении частотных словарей мы воспользовались понятиями собственного и общего рангов слов, введенными проф. В.С. Баевским [8, с. 104]. Под собственным рангом слова мы понимаем порядковый номер слова в частотном списке. Общий ранг представляет собой порядковый номер всего ряда слов с одинаковой частотностью.

В итоге частотный словарь лексики книги структурно выглядит следующим образом: собственный ранг слова; общий ранг слова; слово; количество словоупотреблений; номер стихотворения, в скобках указано число словоупотреблений в данном тексте.

В Приложении приводится составленный нами частотный словарь лексики поэтического сборника Межирова «Проза в стихах» полностью.

Придерживаясь взглядов академика В.М. Жирмунского, мы каждое знаменательное слово в тексте рассматриваем в качестве минимальной темы [9, с. 30]. Из минимальных тем, которые взаимодействуют между собой, складываются сюжетные темы. Анализ частотного словаря позволит выделить основные, доминирующие темы в позднем творчестве поэта, которые образуются из слов, обладающих наибольшей частотностью. Они составляют ключевую тематику книги. Вместе с тем мы не умаляем роль нечастотной лексики, которая обогащает семантическую структуру сборника. Более того, слова, встречающиеся только один раз, могут указывать на тематическое своеобразие книги.

Таким образом, данные специально составленного нами частотного словаря лексики поэтического сборника Межирова «Проза в стихах» позволяют:

— провести объективное исследование тематики поздней книги поэта, выявить ключевые темы;

— произвести реконструкцию поэтического мира Межирова на базе всех имеющихся частотных словарей его лирики;

— сравнить «верхушку» частотного словаря с частотной лексикой словарей других поэтов (как классиков, так и современников);

— выявить творческих предшественников Межирова и продолжателей его поэтической традиции посредством методики рангового корреляционного анализа.

Приложение

Частотный словарь поэтического сборника «Проза в стихах» (1982)

Собств. ранг слова

Общий ранг слова

Слово

Колич. слово-

употр.

Номер

стихотворения, число словоупотреблений

(в скобках)

1

2

3

4

5

1

1

быть

48

2(2), 5(5), 8 (с «не»), 10, 12(2), 14-1(2), 14-2(2), 15(2), 15(с «не»), 16, 21(с «не»)(2), 24(с «ни»), 25, 26, 30, 33, 34(с «не»), 35, 36, 37(2), 39-II, 43(3), 45, 54, 56, 58, 61, 62(2) (с «не»), 63(5), 68

2

2

дом

16

1, 2, 5, 15, 22, 24, 27, 28, 30, 32, 35, 43(3), 51,60

3

3

жизнь

15

2(4), 15, 30, 32, 33(2), 42, 50, 54, 57, 59, 63

4

4

старый

14

9, 12, 13, 18, 21, 27, 33, 34, 47, 60, 62(3), 68

5

5

нет

(категория состояния,

в функции сказуемого)

13

4(2), 5, 16(2), 21, 27, 34, 45, 56, 61, 62, 68

6

6

друг

12

9, 21, 31, 35, 36(2),

39-I, 41, 51, 53, 68(2)

7

6

время

12

14-1, 20(2), 48(3), 51(5), 62

8

6

здесь

12

2, 14-2, 15, 26, 43, 47, 59(6)

9

6

один

12

10, 11, 12, 15(3), 25(2), 43, 44, 48, 59

10

6

окно

12

1, 7(2), 16, 22, 31(2), 43(2), 60(3)

11

6

стать

(глагол)

12

2(2), 11(с «не»), 13, 19, 29, 42(2), 43, 58, 63, 64

12

7

беда

11

9, 15, 32, 35(3), 36(5)

13

7

идти

11

8(2), 12(с «не»), 20, 21(2), 23, 56, 58, 59, 68

14

8

там

10

11, 20, 27, 32(4), 34, 56, 58

15

9

дело

9

13, 18, 24, 25, 36, 37,

39-II, 56, 61

16

9

день

9

19(2), 20, 24, 26, 27(2), 58(2)

17

9

душа

9

8, 19(4), 22, 41, 44, 50

18

9

почти (что)

9

17, 24, 25, 28, 33, 34,

39-II, 43, 48

19

9

уже

9

1, 21, 30, 48, 57(3), 64, 68

20

10

дым

8

2, 4, 15, 17, 55, 56(2), 67

21

10

зима

8

1, 2, 10, 13, 15, 22(2), 50

22

10

игра

8

9, 13(5), 29, 57

23

10

мир

(свет, вселенная)

8

2(3), 9, 20(2), 34, 43

24

10

слишком

8

2(с «не»), 9, 13(2), 25, 48, 50, 51

25

11

война

7

1, 11, 14-1, 15, 32(2), 68

26

11

земля

7

2, 4, 15, 18, 53, 66, 68

27

11

слово

7

2(3), 24, 39-II, 58, 68

28

12

Бог

6

3, 8, 48, 59(2), 61

29

12

бытие

6

2, 7, 34, 43, 45, 51

30

12

взгляд

6

14-1, 16, 53(2), 55, 57

31

12

виноватый

6

3, 19, 63(4)

32

12

земной

6

3, 7, 24, 25, 45, 55

33

12

люди

6

9, 15, 23, 25, 27, 59

34

12

мочь

(глагол)

6

30(с «не»), 43, 45(с «не»), 53, 61(с «не»), 64(с «не»)

35

12

надо

6

2, 15(с «не»), 21, 33, 50(с «не»), 57(с «не»)

36

12

небо/ небеса

6

4, 15, 28, 33, 43, 53

37

12

Россия

6

5, 16, 17, 47, 58(2)

38

12

сидеть

6

33(2), 42, 46, 55(2)

39

12

сон

6

5(2), 15, 40, 44, 58

40

12

сразу

6

5, 21(2), 32, 42, 58

41

12

стая

6

34(6)

42

12

стоять

6

21, 42, 43, 48, 57, 59

43

12

черный

6

11, 13, 16, 46, 56, 58

44

13

вечер

5

7(2), 20, 34(2)

45

13

вовсе

5

10, 21(2), 54, 63

46

13

враг

5

31(4), 36

47

13

выть

5

20, 34(с «не»)(2), 60, 66

48

13

год

5

24, 27, 32, 68(2)

49

13

город

5

1(2), 20, 23, 32

50

13

давать

5

2(с «не»), 5(с «не»), 32, 44(с «не»), 48(с «не»)

51

13

два

5

9, 13, 21, 56(2)

52

13

думать

5

13, 29(с «не»), 33, 59(2)

53

13

забыть

5

16, 28(с «не»), 36, 39-II, 42

54

13

заране/ заранее

5

9, 28, 44, 63(2)

55

13

каша

5

14-2(5)

56

13

лицо

5

16, 23, 43, 50, 67

57

13

любимый

5

2, 36(2), 57, 68

58

13

навсегда

5

4, 9, 15, 22, 63

59

13

ночь

5

5, 16, 19, 56, 58

60

13

огонь

5

2, 16, 19, 20(2)

61

13

опять

5

2(2), 5, 29(2)

62

13

плечо

5

21, 37, 43, 68(2)

63

13

последний

5

1, 21, 27, 59, 60

64

13

путь

5

3, 25, 27, 44, 58

65

13

раз

5

14-1(2), 21, 23, 32(с «не»)

66

13

рука

5

9, 21, 46, 51, 61

67

13

свет

(лучистая энергия)

5

1, 2, 40, 60(2)

68

13

семья

5

8, 11, 28, 30(2)

69

13

сила

5

1, 2, 4, 8, 54

70

13

случайный

5

2, 10, 18, 34(2)

71

13

снег

5

1, 11, 26, 32, 47

72

13

стол

5

12(2), 13(2), 48

73

13

судьба

5

4, 13, 14-1, 28, 34

74

13

сукно

5

11(2), 12(2), 67

75

13

сырой

5

2, 16, 19, 56, 57

76

13

темнота

5

1, 3, 5, 13, 18

77

13

удар

5

11, 13, 21(3)

78

13

улица

5

2, 23, 28, 30, 62

79

13

человек

5

2, 9, 56, 62, 66

80

13

черт

5

13, 33(3), 59

81

13

чужой

5

21, 24, 34, 51, 63

82

13

юбилей

5

48(5)

83

14

белый

4

11, 26, 39-I, 58

84

14

Бихар

4

15(4)

85

14

болеть

4

2, 48, 59, 66

86

14

бояться

4

34(с «не»)(2), 57(2)

87

14

брат

4

17, 63(3)

88

14

век

4

1, 2, 58, 66

89

14

великий

4

9(2), 15, 65

90

14

вести

(глагол)

4

27, 30, 43, 55

91

14

ветер

4

21, 34(2), 58

92

14

внизу

4

18, 28(2), 33

93

14

вода

4

4, 14-1, 14-2, 22

94

14

восемь

4

2(2), 26, 30

95

14

всегда

4

13, 32, 63, 68

96

14

голова

4

24, 47, 56, 65

97

14

гореть

4

60(2), 67, 67(с «не»)

98

14

длинный

4

25, 32, 47, 58

99

14

дождь

4

56(2), 58, 64

100

14

дорога

4

25, 42, 58, 68

101

14

жена

4

41, 55(3)

102

14

зимний

4

1(2), 15, 47

103

14

изба

4

4, 26(3)

104

14

искать

4

17, 31(с «не»), 45, 51

105

14

легко

4

9, 13, 21, 40

106

14

лететь

4

2(2), 11, 27

107

14

лето

4

2(2), 10, 57

108

14

лыжня

4

27(4)

109

14

лютый

4

1(2), 34, 62

110

14

минута

4

17, 21, 28, 32

111

14

нельзя

(категория состояния;

в функции сказуемого)

4

5, 24, 27, 53

112

14

оба

4

17(3), 43

113

14

осень

4

2(3), 50

114

14

очень

4

2(с «не»)(2), 50, 59

115

14

подъем

4

28(2), 38(2)

116

14

половина

4

25(3), 27

117

14

простить

4

9(с «не»), 19, 30(2)

118

14

прямо

4

22, 27, 43, 60

119

14

свистать

4

22(2), 31(2)

120

14

сделаться

4

2, 11, 24, 33

121

14

стена

4

2(3), 28

122

14

три

4

4, 12, 27, 56

123

14

труба

4

27, 32, 34, 41

124

14

тяжело

4

15, 21, 31, 40

125

14

увянуть

4

42(3), 42(с «не»)

126

14

узкий

4

2, 22, 39-I, 62

127

14

усталый

4

13, 21, 40, 68

128

14

храм

4

2, 16, 17, 22

129

14

цепь

4

38(4)

130

14

шар (бильярдный)

4

11(2), 12, 13

131

15

ад

3

12, 15, 40

132

15

Арбат

3

1, 62(2)

133

15

вдруг

3

9, 21, 30

134

15

верный

3

26, 63(2)

135

15

винить

3

14-1(3)

136

15

войти

3

27, 35, 55

137

15

ворота

3

43(3)

138

15

второй

3

25(2), 45

139

15

говорить

3

20, 64, 67

140

15

греметь

3

38(3)

141

15

до (нота)

3

7(3)

142

15

добро

(сущ.)

3

9(3)

143

15

дух

3

12, 17, 37

144

15

желтый

3

18, 20, 46

145

15

жить

3

17, 26, 43

146

15

звук

3

9(2), 69

147

15

знакомый

3

15(2), 24

148

15

зонт

3

56(3)

149

15

играть

3

12, 17, 47

150

15

изъять

3

51(3)

151

15

Калькутта

3

17(2), 19

152

15

книга

3

1, 24, 51

153

15

конец

3

2, 8, 59

154

15

край

3

55, 69(2)

155

15

крайний

3

19, 53, 69

156

15

красота

3

2, 16, 42

157

15

круг

3

21, 30, 47

158

15

кругόм

3

15, 31(2)

159

15

крутой

3

21, 28, 44

160

15

лес

3

13, 27, 28

161

15

лить

3

14-2, 56(2)

162

15

лишний

3

27(2), 37

163

15

любить

3

2(3)

164

15

меняться

3

2(2), 10

165

15

много

3

32, 37, 63

166

15

мороз

3

26, 27, 60

167

15

Москва

3

1, 17, 39-I

168

15

мотогонщик

3

2(3)

169

15

муж

3

63(3)

170

15

мысль

3

2, 24, 53

171

15

несколько

3

28, 32, 34

172

15

новый

3

2, 27, 62

173

15

основа

3

2, 27(3)

174

15

оставить

3

13, 32, 62

175

15

перестать

3

14-2(2), 43

176

15

писáть

3

25, 51(2)

177

15

пить

3

13, 32, 61

178

15

поворот

3

27, 33, 55

179

15

подниматься

3

4, 27, 38

180

15

покой

3

3(2), 5

181

15

полуподвал

3

11(2), 60

182

15

польза

3

59(3)

183

15

помочь

3

2, 26(с «не»), 45

184

15

потом

3

26, 51, 61

185

15

предел

3

1, 39-I, 55

186

15

прекрасный

3

20, 24, 42

187

15

прийти

3

12, 39-II, 69

188

15

примерно

3

30(3)

189

15

прощать

3

9(с «не»)(2), 9

190

15

публика

3

2(2), 10

191

15

пять

3

1, 15, 58

192

15

разговор

3

19, 32(2)

193

15

расставаться

3

22(2), 63

194

15

решать

3

11, 63(2)

195

15

роза

3

42(3)

196

15

свидетель

3

63(3)

197

15

следовать

3

2(2), 59

198

15

случайно

3

4, 13, 36

199

15

снова

3

2, 7, 27

200

15

совсем

3

13(2), 67

201

15

спасенье

3

4(2), 15

202

15

спасти

3

30(2), 32

203

15

сперва

3

15, 39-II(2)

204

15

стекло

3

1, 60(2)

205

15

стихи

3

10, 69(2)

206

15

строка

3

51(2), 54

207

15

счастье

3

28, 55, 68

208

15

тело

3

50, 61(2)

209

15

теперь

3

1, 48(2)

210

15

течь

(глагол)

3

14-1(3)

211

15

темный

3

9, 13, 44

212

15

том

3

51(3)

213

15

тоска

3

1, 12, 30

214

15

туман

3

18, 56, 60

215

15

уйти

3

10, 25, 50

216

15

ум

3

37, 39-II, 50

217

15

упасть

3

1, 15, 54(с «не»)

218

15

форма

3

45(3)

219

15

хозяин

3

13, 22, 43

220

15

цирк

3

2(3)

221

15

час

3

2, 30(2)

222

15

чуждый

3

53(2), 69

223

15

шесть

3

12, 20, 68

224

15

шофер

3

55(3)

225

16

Альпы

2

55, 57

226

16

Анна

2

68(2)

227

16

атаковать

2

53(2)

228

16

бедный

2

2(2)

229

16

берег

2

1, 59

230

16

бессмертье

2

58(2)

231

16

бильярдный

2

12, 13

232

16

богатый

2

39-I, 39-II

233

16

бок

2

26(2)

234

16

болельщик

2

65(2)

235

16

больно

2

65(2)

236

16

борт

2

13, 65

237

16

букет

2

42(2)

238

16

булава

2

2(2)

239

16

бутылка

2

32(2)

240

16

Вадим

2

2(2)

241

16

варить

2

14-2(2)

242

16

веселье

2

44, 61

243

16

вечерний

2

8(2)

244

16

вечный

2

1, 19

245

16

вид

2

10, 36

246

16

видать

2

31(с «не»)(2)

247

16

вина

2

32, 68

248

16

влюбленный

2

28, 55

249

16

вновь

2

2(2)

250

16

вовек

2

2, 62

251

16

возникнуть

2

17, 27

252

16

воистину

2

19(2)

253

16

волк

2

34, 60

254

16

волчица

2

34(2)

255

16

воля

2

24(2)

256

16

ворочаться

2

40(2)

257

16

вполне

2

9, 27

258

16

всечеловеческий

2

48, 55

259

16

вспоминаться

2

25, 47

260

16

вспомнить

2

20, 56

261

16

вспять

2

44, 64

262

16

всюду

2

2, 5

263

16

вьюга

2

31(2)

264

16

газовать

2

28(с «не»)(2)

265

16

глаз(а)

2

21, 43

266

16

глухой

2

21(2)

267

16

глядеть

2

16, 21

268

16

Голливуд

2

8(2)

269

16

голод / глад

2

1, 57

270

16

гонг

2

21(2)

271

16

горе

2

59, 64

272

16

гостиничный

2

11(2)

273

16

готовиться

2

25(с «не»), 25

274

16

гриб

2

27(2)

275

16

грустный

2

3(2)

276

16

гул

2

21, 48

277

16

давно

2

9, 43

278

16

данный

2

37, 44(с «не»)

279

16

делать

2

18, 48

280

16

дикий

2

42(2)

281

16

долго

2

47(2)

282

16

дремать

2

1, 48

283

16

дырявый

2

15(2)

284

16

жалобщик

2

32(2)

285

16

ждать

2

21, 43

286

16

жестокий

2

32, 57

287

16

жечь

2

15(2)

288

16

живущий

2

2, 23

289

16

забота

2

3, 15

290

16

завтра

2

22, 48

291

16

зажженный

2

20, 60

292

16

зажигаться

2

20(2)

293

16

зал

2

11, 21

294

16

заменить

2

27(с «не»), 27

295

16

заповедный

2

24(2)

296

16

застыть

2

5, 22

297

16

засыпáть

2

48(2)

298

16

зеленый

2

11, 20

299

16

зло

(сущ.)

2

9(2)

300

16

знать

(глагол)

2

16, 34

301

16

избыть

2

8, 16

302

16

изъятый

2

51(2)

303

16

имя

2

47, 62

304

16

казенный

2

22, 27

305

16

канат

2

21(2)

306

16

карета

2

43(2)

307

16

колено

2

43, 47

308

16

колодец

2

14-2, 24

309

16

кольцо

2

2(2)

310

16

кончаться

2

13, 21

311

16

косой

2

5, 16

312

16

кость

2

1, 2

313

16

костюм

2

33(2)

314

16

красиво

2

2, 20

315

16

красивый

2

42(2)

316

16

красный

2

55(2)

317

16

краткий

2

25, 44

318

16

кривой

2

2, 36

319

16

кровля

2

5, 62

320

16

купол

2

2, 21

321

16

курить

2

11, 13

322

16

лад

2

3(2)

323

16

лежать

2

24, 47

324

16

лоб

2

51(2)

325

16

ломать

2

2, 65

326

16

Луанда

2

20(2)

327

16

лучше

2

43, 54

328

16

лыжник

2

27(2)

329

16

любовник

2

63(2)

330

16

ля

(нота)

2

7(2)

331

16

малый

2

12, 28

332

16

манить

2

27, 33(с «не»)

333

16

машина

2

28, 55

334

16

мерцать

2

58, 60

335

16

метель

2

47, 58

336

16

ми

(нота)

2

7(2)

337

16

мировой

2

2, 60

338

16

мнимый

2

2(с «не»), 55

339

16

могила

2

19, 58

340

16

можно

2

24, 28

341

16

молодой / младой

2

30, 62

342

16

молчать

2

19, 43

343

16

море

2

48, 59

344

16

Моцарт

2

61(2)

345

16

музыка

2

47, 61

346

16

награда

2

50, 57

347

16

название

2

12, 61

348

16

накладка

2

29(2)

349

16

намек

2

17, 55

350

16

напеть

2

61(2)

351

16

напрямик

2

51(2)

352

16

начинать

2

28, 32

353

16

небывалый

2

26, 38

354

16

небытие

2

10, 45

355

16

недуг

2

17, 30

356

16

нелепый

2

19, 29

357

16

немало

2

51(2)

358

16

немного

2

8, 37

359

16

ненароком

2

13, 57

360

16

непобедимый

2

2(2)

361

16

непонятный

2

58, 64

362

16

низко

2

2(2)

363

16

нищий

2

17, 26

364

16

нищий

(субст.)

2

17(2)

365

16

нога

2

21, 39-II

366

16

нос

2

48, 58

367

16

ночной

2

3, 66

368

16

нравиться

2

8(с «не»)(2)

369

16

нужный

2

41, 55

370

16

обида

2

32, 36

371

16

обличье

2

17, 45

372

16

обрести

2

17, 45

373

16

обреченный

2

37, 63

374

16

общий

2

14-2, 15

375

16

оказаться

2

36, 37

376

16

опыт

2

37, 59

377

16

опытный

2

17(2)

378

16

осилить

2

28, 38(с «не»)

379

16

осторожно

2

8, 27

380

16

остров

2

18, 56

381

16

отрада

2

3, 15

382

16

падать

2

2(с «не»), 67

383

16

палатка

2

59(2)

384

16

палец

2

2, 21

385

16

память

2

2, 4

386

16

первый

2

25, 43

387

16

передвижной

2

2(2)

388

16

перекресток

2

57, 60

389

16

петь

2

1, 62

390

16

плакать

2

2, 14-2

391

16

платье

2

8(2)

392

16

плита

2

11, 16

393

16

плохой

2

12, 13

394

16

поверить

2

20(2)

395

16

подвал

2

32(2)

396

16

поздно

2

30, 42

397

16

позиция

2

43, 53

398

16

позор

2

63(2)

399

16

пойти

2

14-2, 21

400

16

помиловать

2

30(2)

401

16

помянуть

2

2(2)

402

16

понять

2

2, 5

403

16

порог

2

33, 48

404

16

посуда

2

14-1(2)

405

16

поэзия

2

9, 69

406

16

поэт

2

24, 62

407

16

прах

2

19(2)

408

16

пребывать

2

26, 40

409

16

предвоенный

2

67, 68

410

16

предгорье

2

55, 57

411

16

прежде

2

2(2)

412

16

прибавить

2

2, 62

413

16

призванье

2

33, 63

414

16

примириться

2

9, 63

415

16

природа

2

27, 37

416

16

провиснуть

2

2, 22

417

16

прожить

2

68(с «не»)(2)

418

16

проза

2

69(2)

419

16

пройденный

2

5, 25

420

16

пройти

2

38, 59(c «не»)

421

16

пролет (улицы)

2

28, 62

422

16

пропáсть

(глагол)

2

1, 21

423

16

пропуск

2

1, 46

424

16

проситель

2

32(2)

425

16

просто

2

2, 48

426

16

простыня

2

39-I, 57

427

16

протоптать

2

26(с «не»), 26

428

16

пыль

2

16, 22

429

16

пьяный

(субст.)

2

32(2)

430

16

пядь

2

43(2)

431

16

пятница

2

27, 28

432

16

пятно

2

25, 67

433

16

работать

2

1, 2

434

16

размышлять

2

1, 24

435

16

разный

2

14-1(2)

436

16

рай

2

40, 59

437

16

рвань

2

33(2)

438

16

ре

(нота)

2

7(2)

439

16

резина

2

12, 47

440

16

рейд

2

20(2)

441

16

река

2

4(2)

442

16

Решеты

2

4(2)

443

16

родной

2

15, 17

444

16

руль

2

2, 38

445

16

рыть

2

24, 66

446

16

светиться

2

43, 60

447

16

светлый

2

20, 43

448

16

святой

2

16, 17

449

16

сегодня

2

28, 48

450

16

секунда

2

21(2)

451

16

секундант

2

21(2)

452

16

сердце

2

64, 68

453

16

си

(нота)

2

7(2)

454

16

синий

2

4, 20

455

16

синклит

2

46, 55

456

16

сказанный

2

19, 43

457

16

скала

2

55, 59

458

16

склероз

2

27, 60

459

16

случиться

2

9, 34

460

16

смотреть

2

55(2)

461

16

снегопад

2

26, 38

462

16

сниться

2

2(2)

463

16

сойтись

2

29(с «не»), 32

464

16

солнце

2

22(2)

465

16

соль

(нота)

2

7(2)

466

16

сотворенный

2

8, 19

467

16

спать

2

5, 40

468

16

спеша

2

8, 50

469

16

Спиноза

2

60(2)

470

16

список

2

48, 51

471

16

сплошь

2

26, 44

472

16

способный

2

18(2)

473

16

срок

2

24(2)

474

16

старость

2

50, 57

475

16

стекаясь

2

5(2)

476

16

сто

2

24, 42

477

16

стойка (в спорте)

2

9, 21

478

16

страдание

2

44(2)

479

16

страсть

2

16, 25

480

16

строгий

2

51, 59

481

16

сугроб

2

26(2)

482

16

счет

2

11, 21

483

16

съемка

2

8(2)

484

16

сын

2

8, 27

485

16

тайна

2

2(2)

486

16

тень

2

36, 43

487

16

тишина

2

5(2)

488

16

торжество

2

2, 61

489

16

третий

2

27, 56

490

16

трое

2

32, 56

491

16

туго

2

2, 5

492

16

тьма

2

2, 66

493

16

тяжба

2

59(2)

494

16

убивать

2

48(2)

495

16

убывать

2

48(2)

496

16

увидеть

2

20(с «не»), 61

497

16

угол

2

21(2)

498

16

умереть

2

12, 35

499

16

усилие

2

9, 24

500

16

усталость

2

48, 67

501

16

ухмылка

2

36(2)

502

16

участковый

(субст.)

2

32(2)

503

16

фа

(нота)

2

7(2)

504

16

фонтан

2

56(2)

505

16

хотеть

2

29(с «не»), 54

506

16

цвет

(вид красочного

свечения)

2

42, 61

507

16

чин

(порядок)

2

33(2)

508

16

чудо

2

8, 68

509

16

шаг

2

21, 27

510

16

«Яр»

(ресторан)

2

42(2)

511

16

Lady street

2

16(2) 

Собственный ранг слов 512 1854; общий ранг слов  17; частота  1.

Автобус (55), австрийский (55), академик (27), «Амбасадор» (15), Амстердам (60), ансамбль (муз.) (13), арена (10), артистический (46), аспид (разновидность горного сланца) (11), аспидный (12), африканский (33), Ашот (12), аэродром (68), аэропорт (18); балерина (46), баран (28), бедный (56), безбожно (54), безвестный (2), безвозмездно (3), безголосый (69), безгрешный (16), бездна (3), бездомный (26), бездушный (54), беззащитный (57), безлузный (13), безымянный (58), безыскусный (3), бельэтаж (43), Бенгал (19), Бенгалия (19), бережливый (56), береза (64), Березин (12), беспечно (23), беспечный (32), бесполезный (59), беспощадно (15), бесследно (59), бесшумно (5), Биарриц (59), билет (65), биться (с «не») (57), благодатный (27), благой (43), благородный (3), благопристойно (30), благословенно (43), блаженный (56), бледно-розовый (42), блеск (14-1), блеять (28), близко (58), блокированный (1), блокнот (58), блудница (16), боевой (27), боец (21), бой (спорт.) (21), бокал (61), боком (21), бокс (вид спорта) (21), боксер (спортсмен) (54), болезный (59), боль (2), больной (1), больше (5), большое (субст.) (47), бомбардировка (5), бомбоубежище (11), босой (16), бочка (22), брак (супружеские отношения) (28), браконьер (27), брать (13), бредить (5), Британия (56), бродить (56), бродячий (2), бронза (42), бросать (2), брошюра (51), брюки (33), Будда (2), буддийский (16), буксовать (28), булыжник (28), бульвар (58), бульдозер (26), Буратино (54), бывать (21), бьющий (1); вагончик (2), важный (41), ВАЗ (16), ваза (42), валун (60), вдвоем (68), вдогонку (21), ведать (с «не») (32), Веды (17), везде (5), веко (66), величественный (11), величина (37), вернуться (20), верста (5), верстовой (5), вертикальный (2), вершиться (13), вестись (14-2), весы (28), весь (сущ.) (1), весьма (30), веха (34), вечно (23), веять (21), взглянув (44), взять (53), видеть (23), видеться (3), видя (с «не») (55), виновник (63), виновный (63), винт (прием в бильярде) (13), висок (66), включать (13), вколачивать (65), вкось (44), вкривь (44), власть (54), влачиться (32), влечь (с «не») (33), вложенный (12), внимая (17), внятно (25), водка (32), военный (4), возвращаться (10), возлюбленный (54), возникать (10), возникновенье (28), возопив (19), воинский (27), вой (сущ.) (66), вокзал (68), «Волга» (28), волжский (22), волна (59), волчонок (34), вопиять (19), вопреки (5), вопрос (58), воробей (54), воробьиный (24), ворох (42), воск (42), восторжествовать (36), вот-вот (27), впервые (23), впереди (44), вперед (32), впечатленье (29), в полупотьмах (27), впопыхах (69), впотьмах (31), впятеро (58), вражда (53), врать (32), вредно (59), вручать (51), всевозможный (25), всевышний (субст.) (37), вселяться (27), всемогущий (8), всласть (47), вспышка (4), вставать (13), встающий (53), встретить (21), встреча (4), всячина (47), вуаль (43), вход (46), въяве (15), выбрать (53), выдать (с «не») (48), выздороветь (30), вызывать (32), выпасть (69), выполняющий (27), выпущенный (51), выражать (53), выразительно (23), высвобождаться (10), высокий (22), высь (2), выступать (48), выхлоп (2), вычеркнуть (51), вышедший (46); габарит (20), газ (скорость) (28), гам (59), гамма (7), Гана (58), гараж (32), гарь (15), Гермес (27), «Герцеговина Флор» (11), гибель (28), гитара (62), главный (23), глагол (69), глубина (24), глубокий (21), глупый (33), глухонемой (субст.) (23), гнать (2), гнилой (22), говоря (с «не») (65), гололед (28), голос (32), голубой (55), гонимый (2), Гордеев Фома (22), горевать (48), горечь (47), «горка» (2), городовой (2), горожанин (27), горчить (15), горячий (14-2), госкомиздат (51), Господь (22), гостить (2), готовить (28), гранит (16), грибник (27), грозный (48), громко (43), громыхать (59), грохочущий (2), грубый (32), грудь (35), грузный (13), грязный (14-1), гудеть (56), густой (17); далеко (40), дармовой (60), дача (22), дачный (45), дважды (15), дверца (43), дверь (66), двое (32), девка (18), девятый (2), действительно (8), декадентский (22), деревня (4), держаться (53), десница (8), десяток (48), десятый (14-1), дергаться (66), директорский (46), до сих пор (наречное единство) (2), доброволец (2), добрый (15), довольно (9), дойти (с «не») (26), доканывать (48), докопаться (24), долг (32), долина (43), домой (58), доноситься (48), дорогой (субст.) (39-II), дорогой (53), досветла (14-1), доска (12), дочь (8), дощатый (2), древний (23), дремотный (3), дрожь (57), дружеский (51), дружок (9), дымка (21), дыша (19), дышать (21); Европа (60), едва (24), единственный (69), ездить (42), есть (кушать) (61); жалеть (65), жалобно (34), жара (15), жасмин (5), желанье (64), женщина (62), жестикулируя (23), живой (59), жила (золотоносная) (24), житье (45), ЖСК (28);  заболеть (30), заботиться (14-2), забытый (56), забыться (16), завершать (27), завлитчастью (1), завтракать (1), завывать (34), заглядывать (16), загубленный (54), заданье (27), задача (58), задержаться (58), заемный (9), заклад (57), закланщик (28), закланье (28), заклейменный (25), заключаться (28), заключенный (12), заклятье (62), закручивать (12), закрытый (18), залетать (13), заметить (с «не») (21), заметный (43), замечать (66), замша (46), занести (19), заниматься (54), занятый (33), заняться (44), запах (15), заперев (66), запечный (1), записать (58), записка (46), заплакать (с «не») (22), запоздалый (4), запомнить (28), запотелый (60), зарок (24), заскорузлый (38), заслуженный (51), заснеженный (28), застава (15), заставленный (26), заступив (32), затаить (36), зачаженно-выхлопной (2), зачаток (28), защита (21), защитник (65), защитный (21), звон (37), звучать (58), знаменье (27), знамя (27), зов (27), зритель (2), зря (55); ива (64), Иван (48), игрок (65), игрушка (54), идеал (47), идейно (32), идол (48), идущий (46), избавительный (21), избегнуть (51), избранник (30), извечно (26), изгнанный (59), изгнанье (63), издалека (48), изменив (33), измениться (с «не») (2), «Икарус» (55), имперский (56), иначе (14-2), Индия (15), инобытие (5), иногда (66), иностранный (20), инстинкт (26), интерес (10), Иов (13), иордан (4), Исайя (69), искажать (44), искусственно (59), испытанный (21), истерзанный (44), истина (9), исторический (37), истощаться (10), исцелить (22), ишачить (2); кавказец (62), Калькуттский (18), Канн (59), капель (37), кара (50), каретный (43), карты (игральные) (67), касса (65), катакомба (32), катиться (11), качаться (28), качнуться (21), кивать (17), кизяк (15), кизяковый (15), кинескоп (60), кисть (часть руки) (21), клад (24), клевать (48), клетка (лестничная) (28), клинч (прием в боксе) (54), кличка (16), клоун (2), клоунада (2), клубиться (21), Книга Бытия (13), книжный (51), кожа (46), коза (14-2), колесо (37), колодка (48), колокол (37), колотить (57), комната (1), кончиться (50), корабль (20), коробка (55), короткий (58), корчить (57), косный (27), костер (15), котельная (субст.) (32), кофе (13), красуясь (36), крат (42), кресло (27), крест (5), крестный (27), кровь (27), кроить (69), кролик (33), кротко (43), крыть (66), крыша (15), кукла (28), культ (2), культура (60), кумир (48), купец (22), кураж (2), куст (42), кухня (14-1), кучер (43); ласковый (8), легкомысленно (11), ледник (27), лезть (27), лепесток (5), лесной (34), лестничный (28), лед (32), лилово (58), литься (64), лихой (62), лицедей (29), лишенный (37), ложа (46), ложиться (30), ложный (1), Лондон (56), лондонский (56), лонжа (1), лоно (27), лопата (26), лох (13), луг (64), луза (12), луна (12), лысый (47), любезный (9), любовь (68), людный (57); магнитофон (13), «МАЗ» (38), «мазать» (делать промахи) (57), Мазепа (29), май (5), Майдан (2), маленький (68), мало (68), малое (субст.) (47), мальчик (58), манеж (2), маркер (11), мастак (29), мастер (12), мастерская (субст.) (32), материк (56), материя (61), Матрешка (54), мать-одиночка (8), мглистый (67), мгновенный (4), медленно (69), медь (32), мелькать (20), мемориал (60), мести (47), метро (2), Мефистофель (33), миг (48), миля (20), мимо (68), мимоходом (24), минус (27), мистерия (2), Митасов (12), многократно (10), многооконный (43), мода (46), мозоль (2), мокрый (57), молва (39-I), молодожены (55), молоко (14-2), молчаливый (64), молчанье (59), мор (57), мороженое (субст.) (33), морозно-свежий (60), морозный (22), «Москвич» (47), мост (56), мотанье (2), мотоцикл (2), мотоциклист (10), мудрец (33), муза (30), мýка (69), мыло (14-1), мыслитель (32), мыть (14-1); набитый (48), набить (2), набрякнуть (21), наверняка (65), навес (15), наглеть (13), нагло (43), наградить (3), надежда (64), надежно (54), надежный (21),  надлом (22), надрываться (44), найденный (58), наказывать (с «не») (48), накрашенный (8), наледь (28), наморозить (26), намотанный (38), на ощупь (наречное единство) (31), наплевав (24), направо (60), напрасно (20), напролет (56), наряд (одежда) (67), наскоро (5), наследник (32), наследье (32), настать (50), настоящий (17), настраивать (3), наступать (21), наступить (5), насущное (субст.) (17), натянутый (5), натянуться (2), находить (31), начало (2), невнятно (67), невпроворот (15), недалеко (32), неделя (20), недикий (1), недостаточно (44), недостаточный (1), недостроенный (28), недоуменье (43), нежный (28), независимый (25), незапамятно-старо (2), незастекленный (1), нездешний (16), неизвестно (26), неисчислимый (27), некрасивый (2), нелады (32), нелепо (57), нелетный (18), немалый (14-2), ненужный (29), неожиданно (25), неопрятный (67), неплохо (56), неплохой (11), неполадки (59), непорочный (16), неправда (54), неправый (3), неприятье (8), непререкаемый (54), непроницаемо (46), непроходимый (26), нервный (55), нередко (44), нести (68), неся (5), неторопливо (23), неторопливый (62), нечувствительность (21), низменный (16), никнущий (2), нить (59), нитяной (11), Ницца (59), ничтожный (41), нищенский (2), ноздря (27), «007» (ноль ноль семь) (27), нокдаун (21), номер (1), норовить (32), нота (муз.) (33), ночник (1), нужда (8), ныне (2), нынче (54); обернуться (с «не») (40), обещать (39-II), облаивать (16), облако (56), область (55), обличать (66), облупиться (2), обметать (8), обнищать (39-II), обод (37), обозначенный (20), образ (отражение действительности) (2), обречь (15), обрушиться (9), обуреваемый (3), обучить (54), обычно (21), обязанный (47), овладеть (24), огорчаться (50), огорченье (32), огромный (1), одеяло (40), одиннадцать (13), одинокий (13), одноглавый (2), однополчане (48), односкатный (15), окончательно (10), окрепнуть (42), окровавить (2), округа (43), опадать (5), опалить (16), опасный (20), «Опель» (47), оплачивать (65), опора (8), опуская (с «не») (68), опускаясь (5), опустить (42), орбита (2), оркестровый (32), осветить (1), осенний (8), ослабеть (13), ослабнуть (42), осознать (44), оставлять (43), остальной (34), остановка (15), остаться (10), остыть (с «не») (16), отбиться (34), отверстый (3), отвесно (22), отвесный (28), ответить (36), отворачивать (65), отдать (53), отдых (3), отдыхать (59), отель (18), отец (59), откликнуться (36), открытый (2), отлететь (50), отныне (13), отнять (64), отойти (13), отопленье (32), отработанный (9), отсрочить (3), отступить (44), оттесненный (2), оттуда (68), отчаянный (2), охота (сущ.) (27), охранять (3), очередной (51), очередь (68), ощутить (21), ощущая (68); па (33), павильон (8), падая (2), палата (39-II), палаццо (59), паля (54), пара (27), Париж (58), паровой (32), партия (41), пепел (42), пепельный (42), Первояну-поселок (26), перегазовка (2), переживать (17), перекур (32), перелесок (22), переломить (с «не») (4), перемочь (2), перенапряжение (5), переносить (48), перепланировать (62), перепутье (19), перерожденный (21), перерыв (56), пересол (14-2), переставая (с «не») (56), перестроить (43), переулок (62), перешагнуть (с «не») (48), перчатка (11), Петрушка (54), печалиться (с «не») (42), пестрый (2), Петр (48), пиво (32), Пикадилли-стрит (56), письмо (25), пламенеющий (2), платок (8), платформа (45), плодородный (60), плоть (45), площадь (56), плыть (15), пляж (59), победа (63), побережье (60), по-быстрому (32), повалиться (15), поведать (32), повернуть (21), повидавший (58), по-волчьи (66), повторить (4), повторять (62), погасить (1), погода (18), погромный (9), погрузиться (21), подарить (9), пóдать (сущ.) (2), по-деревенскому (43), подклеть (24), подкрепленный (43), подлинный (2), подло (16), подметка (66), подмога (36), подневольно (63), поднимая (5), подопытный (32), подруга (39-I), подъезжать (43), пожалеть (59), пожарный (субст.) (32), по-звериному (40), поздравительный (25), позже (15), покидая (с «не») (24), покинутый (22), покинуть (22), покрыться (42), полвека (48), ползти (55), полка (51), полночь (27), полный (1), положенный (24), полотенце (21), полузабытье (21), полуоткрытый (7), полуторка (4), получить (50), получиться (29), полый (54), полыхать (27), полюбить (62), помнить (с «не») (48), поневоле (50), поникнуть (2), понимать (34), понравиться (с «не») (8), попасть (11), поперек (15), поправиться (8), попятный (субст.) (64), пора (категория состояния; в функции сказуемого) (9), портье (18), по-русски (62), порыв (43), порядок (33), после (нареч.) (59), послезавтра (48), послушный (8), посох (69), пост (место наблюдения) (32), поставить (13), постичь (47), постоянно (68), постоянный (2), постучаться (32), постылый (24), потерянный (58), потемки (60), потратив (54), потрясенный (15), похолодать (15), похороненный (10), по-человечьи (40), почтовый (27), почувствовать (44), «Поэма» (41), появиться (2), преграда (53), предзимний (34), предмартовский (27), предположить (29), представить (61), представляться (19), представляющийся (2), предстоящий (68), предугадать (29), предчувствуя (28), преждевременно (20), преждевременный (20), президиум (48), премного (3), преодолев (61), прерывистый (5), пресекать (32), преувеличенье (32), прибиться (34), приблизиться (64), привлечь (20), привстать (59), привыкнуть (18), пригорок (43), приемлемый (45), приехать (16), призовой (27), приминать (64), примкнуть (32), принести (32), приобрести (33), приопущенный (21), припомнить (25), присаживаться (46), присно (2), пристать (с «не») (25), приступ (1), притемненный (67), притертый (18), прическа (3), причиненный (9), приятно (68), проблема (15), проблеск (2), провести (24), провозглашать (11), проволока (2), проговорить (24), продлевая (с «не») (59), прожект (66), прожитый (57), прозреть (19), произвол (13), прокля′тый (39-I), проложенный (27), пропажа (48), пророк (33), пророческий (58), прославить (43), проспект (62), простереть (54), проститься (63), простуда (8), проступать (50), противник (21), протирание (11), проходить (46), прочесть (13), прочий (51), прощанье (4), прямая (субст.) (58), прямой (17), прямой (субст.) (21), прятать (32), Псалтырь (19), пустой (13), пустотелый (54), пустырь (2), пушка (54), пыл (58), пыльный (22), пятиться (21), пятый (14-1);   работа (32), равновесье (1), радиатор (28), радикальный (53), радость (35), радуга (25), разбудить (5), разведка (21), разгадать (24), раздумье (13), разливанный (48), разметать (с «не») (26), размещенный (32), разноплеменный (55), разобрать (12), разрешенный (37), разрешиться (44), разрыв (42), разум (26), разъять (34), разыграть (33), Рамаз (38), рано (30), раскованность (5), расколдованный (47), раскрытый (21), распад (28), расплата (51), расправиться (31), распрекрасный (27), распятый (28), рассвести (с «не») (40), рассказывать (14-1), рванина (5), рвануть (35), рвать (66), реальность (47), ребенок (61), ребро (65), Реваз (38), реквизит (2), религия (27), Рембрандт (61), речь (выступление) (48), решенный (с «не») (58), рев (20), Рим (27), ринг (21), рисковать (с «не») (13), ритм (2), рифма (69), род (поколение) (43), ропща (с «не») (48), роскошь (2), ростепель (37), рот (8), рубашка (35), рубище (17), ругая (с «не») (14-1), рыбалка (27), рыболовецкий (20), рьяный (32); садиться (46), самодельный (32), самолет (20), самоутешение (1), саркофаг (19), Саския (61), сберкасса (28), сбирать (2), сбиться (34), свадьба (28), сверстник (48), сверчок (1), свет (мир, вселенная) (4), светило (2), свеча (42), свинец (21), свиристеть (60), свист (67), свистеть (34), свободно (53), связь (17), святой (субст.) (17), святочный (44), священный (43), сгорать (17), сдавать (43), седина (3), седой (62), сезонный (59), сельскохозяйственный (15), семейный (28), семиструнный (62), семь (30), сень (24), середина (66), серпантин (дорога) (55), серьезно (30), сетовать (48), сигарета (55), сигнал (21), сигналить (28), сидеться (с «не») (27), сизокрылый (48), симпозиум (55), сине-серый (60), синтетический (7), Синяя (название реки) (4), сирена (21), сиять (43), сказать (54), скамейка (33), скамья (11), скат (ось с насаженными на нее колесами) (38), скатерть (5), склад (32), склеп (19), склониться (3), сколоченный (5), скопиться (28), «Скорая помощь» (28), скорость (55), скорый (21), скрываться (33), Скрябин (41), скудный (21), скука (33), скупясь (с «не») (32), скучать (13), слáбо (3), слабый (26), слава (2), слагая (54), следуя (2), слеза (14-2), слетать (12), служба (32), слушать (13), слышанный (с «не») (66), слышать (38), смерть (42), смешной (25), смеяться (2), смог (удушливый туман) (56), сморкаться (27), сморкаясь (8), смысл (30), сначала (47), снедающий (17), собрать (с «не») (1), собственный (9), совершенно (53), советский (20), совладать (31), совпасть (47), согласный (51), согнýтый (21), согреться (15), сода (14-1), содвинутый (48), содеянный (2), создавать (32), солдатский (27), соль (вещество) (14-2), сомнительный (1), соседний (26), состоянье (2), сотня (24), сотый (14-1), Сохо (56), сочувствовать (65), спастись (2), спех (56), спешить (32), спина (55), спица (37), сплошной (30), спросить (с «не») (14-1), спрятаться (27), срываться (2), стадия (60), стакан (1), старик (68), стезя (27), стихотворенье (10), стихотворец (25), сто двадцать (21), стоить (59), столб (5), столько (54), сторона (44), 106-й (сто шестой) (8), страда (15), странно (9), страшно (8), страшный (13), Страшный суд (3), строить (66), стропило (5), струйка (55), ступня (16), стыдоба (43), стылый (24), суд (32), судить (с «не») (34), Судья Всевышний (3), сужденный (1), сузить (33), сука (собака) (26), суровый (11) сухой (56), сучúться (59), сучковатый (5), сущность (9), сходить (с «не») (50), сцена (29), счастливый (30), сыграть (13), сызмала (25), сюрреалистический (46); табачный (67), табурет (21), тайно (13), такси (30), танец (33), танцплощадка (33), танцуя (2), тарахтящий (47), тахта (39-I), тащить (45), тащиться (45), таясь (36), Тбилиси (38), твердить (43), творческий (44), творчество (44), телевизорный (60), темнеть (15), темно (11), тепло (нареч.) (20), тепло (сущ.) (32), терпеть (48), тлеть (67), толковый (32), топить (15), топтаться (33) торговый (20), торопить (55), торопиться (64), торопливо (32), торчать (37), тоскливо (34), тощий (26), травести (30), транзит (18), траншея (1), трезвый (32), треклятый (2), тренированный (9), тройка (42), тропинка (26), трубный (32), труд (12) трудиться (2), трудно (69), труппа (2), трясти (57), тугой (54), туда (68), тусклый (2), тут (23), тысячекратно (7), тяжелый (12); убирать (47), убить (38), убогий (25), увлеченье (1), увянув (42), угодный (53) угрюмый (44), ужас (68) ужимка (32), узда (5), узко (13), указатель (4), уловить (13), уловленный (57), улыбающийся (2), умный (54), умысел (29), унижать (9), унять (с «не») (57), упав (15), упереться (56), упоенный (55), упроститься (63) упрямый (44), услышать (с «не») (69), усмехнуться (21), усмешка (25), уснуть (5), успевать (48), успевая (48), утешать (63), утрата (63), утро (59), утробный (20), уши (21), уходить (10), уцененный (33), ученый (33), учинять (32) уют (32); фальшфасад (46) Фауст (33), фиалковый (58), «фиат» (16), философ (60), фишка (13), фольга (2), фрайер (13), фрамуга (7), фрейберовский (11); хватать (30), хвост (32), Хемингуэй (65), хлопать (43), хмурый (22), ход (66), холодный (4), хороший (8), хорошо (68), хохотать (2) хранить (8), христианин (9) худо (8), худой (8); царапина (41), царящий (5), цветок (64), целый (32), цель (64), цепляться (54), циновка (15), цирковой (10), Цлун-Чан (18), ЦСКА (65); Чавчавадзовский (28), чай (1), часто (47), часть (воинская) (27), чаяться (28), человеческий (34), честный (16), чета (59), читатель (10), читая (1), чтенье (1), чудовищный (5), чуть-чуть (3); шапито (2), шасть (в функции сказуемого) (33), шатаясь (21), шея (65), шибко (23), широко (13), шквал (2), школьный (11), шлагбаум (15), шлифовать (60), шнур (7), штопаный (2); щека (67); экономя (с «не») (24), экран (27), Эмиль (12), эпоха (56); юбилейный (48), юз (47), юный (62); якшаться (33), ящик (27); mille pardon (14-2), very sorry (14-2).

Библиографический список

  1. Баевский В.С. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы. М.: Языки славянской культуры, 2001. 336 с. (Studia philologica).
  2. Минц З.Г. Частотный словарь «Стихов о Прекрасной Даме» Ал. Блока и некоторые замечания о структуре цикла // Минц З.Г. Поэтика Александра Блока. СПб.: Искусство-СПБ, 1999. C. 568-678.
  3. Шульская О.В. К вопросу о применении статистических данных в исследовании поэтического идиолекта (на материалах поэзии А. Межирова) // Слово в русской советской поэзии / отв. ред. В.П. Григорьев. М.: Наука, 1975. С. 205-224.
  4. Пьяных М.Ф. Поэзия Александра Межирова; Очерк. Л.: Сов. писатель, 1985. 208 с.
  5. Поздняев М. Чего-то высшего мы коснулись. Великая Отечественная и лирика последних лет // Литературное обозрение. 1985. № 5. С. 29-37.
  6. Русская авторская лексикография XIX – XX веков: антология / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова / отв. ред. чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулов. М.: Азбуковник, 2003. 512 с.
  7. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.-Л.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1947. 784 с.
  8. Баевский В.C. Частотная структура лексики А. Вознесенского // Стих русской советской поэзии. Смоленск: СГПИ, 1972. C. 102-145.
  9. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977. 408 с.


Все статьи автора «Романова Екатерина Сергеевна»

Словарь стихотворения

.Лексический уровень стиха

персонажей, но расположенных, например, не по схеме «я» — «ты»,

J£ а в относительной связи «я» — «он», значительно видоизменяется.

Приведем еще более ясный пример. Попробуем сравнить две

возможных интерпретации системы «я»—г «ты»: Я — Иов, ты —

бог — и противоположную (напр., у Ломоносова). Очевидно, сколь

» большие семантические возможности заключены в отношении местоименной схемы к интерпретирующим ее структуру персона­жам.

• Видимо, значение «быть первым  лицом», «быть вторым ли-

;;, цом» или «быть третьим лицом» включает в себя элементарное и одновременно основное определение мест этих лиц в конструк­ции коллектива. Причем эта формально-грамматическая схема, имеющая в практическом языке значение лишь в определении направленности речи- и в ее отношении к говорящему, приобретает особый смысл, лишь только текст становится поэтической м о -J делью мира. Показательно, что чем выше моделирующая роль

* текста, тем значительнее конструктивная  функция местоимений.

‘> В сакральном тексте или в лирике «право быть первым лицом» — совершенно определенная характеристика, которая однозначно предопределяет сущность персонажа и его поведение.

Чем отчетливее текст направлен на изображение не «эпизода из жизни», а «сущности жизни», чем отчетливее он имеет установку на изображение не «речи» действительности, а ее «языка», тем весомее в нем роль местоимений.

То, что лирические сюжеты связаны с местоименной структу­рой данного языка, отчетливо видно, например, при переводе

I с французского языка на русский стихотворений, содержащих обращение к богу (французский текст употребляет при этом местоимение «vous», не адекватное ни русскому «вы», ни русскому

;i «ты». Появление в русских переводах «ты», по сути дела, пред­ставляет трансформацию сюжета темста, поскольку допускает такие

i контексты, которые для «vous» невозможны).

Лексический уровень стиха

Стихотворение состоит из слов. Кажется, нет ничего очевиднее * этой истины. И тем не менее, взятая сама- по себе, она способна v породить известные недоразумения. Слово в стихе — это слово из ■ естественного языка, единица лексики, которую можно найти в ; словаре. И тем не менее оно оказывается не равно самому себе. ?:.И именно сходство, совпадение его со «словарным словом» дан-v ного языка делает ощутимым различие между этими — то расхо-‘•»-дящимися, то сближающимися, но отделенными и сопоставлен-С ными — единицами: общеязыковым словом и словом в стихе.

Поэтический текст представляет собой особым образом органи­зованный язык. Язык этот распадается на лексические единицы,

86                                                 Часть первая

и закономерно отождествить их со словами естественного языка, поскольку это самое простое и напрашивающееся членение текста на значимые сегменты. Однако тут же обнаруживаются и некото­рые трудности. В качестве текста на некотором языке: русском, эстонском или чешском — стихотворение реализует лишь некото­рую часть лексических элементов данного языка. Употребленные слова входят в более обширную систему, которая лишь частично реализуется в данном тексте.

Если мы рассматриваем данный поэтический текст как особым образом организованный язык, то последний будет в нем реализо­ван полностью. То, что представляло часть системы, окажется всей системой ‘.

Последнее обстоятельство весьма существенно. Всякий «язык культуры», язык как некоторая моделирующая система претен­дует на универсальность, стремится покрыть собой весь мир и отождествить себя с миром. Если же какие-либо участки реаль­ности не покрываются этой системой (например, «низкая природа» или «низкая лексика» не входят в мир высокой поэзии классициз­ма), то, с ее точки зрения, они объявляются «несуществующими».

В результате складывается характеризующая данную куль­туру система языков-моделей, которые находятся между собой в отношении изоморфизма (подобия), взаимно уподобляясь друг другу как разные модели единого объекта — всего мира.

В этим смысле стихотворение как целостный язык подобно всему естественному языку, а не его части. Уже тот’ факт, что количество слов этого языка исчисляется десятками или сотнями, а не сотнями тысяч, меняет весомость слова как значимого сег­мента текста. Слово в поэзии «крупнее» этого же слова в обще­языковом тексте. Нетрудно заметить, что, чем лапидарнее текст, тем весомее слово, тем большую часть данного универсума оно обозначает.

Составив словарь того или иного стихотворения, мы получаем — пусть грубые и приблизительные — контуры того, что составляет мир, с точки зрения этого поэта.

Кюхельбекер употребил в одном из стихотворений выражение:

Пас стада главы моей… Пушкин пометил на полях: «вши?».

1 Мы сознательно несколько упрощаем вопрос. На самом деле текст стихо­творения можно представить как реализацию ряда (иерархии) языков: «рус­ский язык», «русский литературный язык данной эпохи», «творчество дан­ного поэта», «поэтический цикл как целостная система», «стихотворение как замкнутый в себе поэтический мир». По отношению к каждой из этих систем текст будет выступать как разная степень реализации, будет меняться и его относительная «величина» на фоне системы,

Лексический уровень стиха                                      87

Почему Кюхельбекер не заметил комического эффекта этого стиха, а Пушкину он бросился в глаза? Дело в том, что «вшей» не чбыло ни в поэтическом мире Кюхельбекера, ни в той «высшей реальности», которая была для него единственно подлинной реаль­ностью. Они не входили в его модель мира, присутствуя как нечто внесистемное и не существующее в высшем смысле.

Лексика поэзии Пушкина, при всей приблизительности этого критерия,строит иную структуру мира:

Теперь у нас дороги плохи, Мосты забытые гниют, На станциях клопы да блохи Заснуть минуты не дают…

Евгений Онегин.

Поэтому совершенно однозначные в системе Кюхельбекера стихи для Пушкина начинают звучать как двусмысленные.

Таким образом, словарь данного поэтического текста будет представлять, в первом приближении, его универсум, а составляю­щие его слова — заполнение этого универсума. Отношение между ними воспринимается как структура мира.

Поэтический мир имеет, таким образом, не только свой список слов,/но и свою систему синонимов и антонимов. ,Так, в одних, текстах «любовь» может выступать как синоним «жизни», в дру­гих — «смерти». «День» и «ночь», «жизнь» и «смерть» могут в поэтическом тексте быть синонимами. Напротив того, одно и то же слово может быть в поэзии не равно самому себе или даже оказываться собственным антонимом.

Жизнь — это место, где жить нельзя… Дом —так мало домашний…

М. Цветаева.

Но эти же самые слова, получая в поэтической структуре осо­бый смысл, сохраняют и свое словарное значение. Конфликт, на­пряжение между этими двумя типами значений тем более ощу­тимы, что в тексте они выражены одним и тем же знаком — данным словом.

А ВЫ МОГЛИ БЫ?

Я сразу смазал карту будня, плеснувши краску из стакана; я показал на блюде студня косые скулы океана.

Часть первая

На чешуе жестяной рыбы прочел я зовы новых губ. А вы

ноктюрн сыграть могли бы

на флейте водосточных труб? В. Маяковский.

Словарь стихотворения

я   карта       косые            смазать сразу из а

вы будни      жестяная       плеснуть               на

краска   новые              показать

стакан     водосточная прочесть

блюдо      ,                     сыграть

студень                              мочь

скулы                                                                                       /

океан

чешуя

рыба

зов

губы

ноктюрн

флейта

труба                                                                           

Прежде всего бросается в глаза номинативный характер словаря: мир текста определяется предметами. Вся именная лексика сти­хотворения легко, членится на две группы: в одну войдут слова со значениями яркости, необычности и необыденности (краска, океан, флейта, ноктюрн); в другую—- бытовая, вещная, обиходная лек­сика (блюдо студня, чешуя жестяной рыбы, водосточные трубы). За каждой из этих групп стоит традиционное осмысленное в свете литературной антитезы: «поэтическое — непоэтическое». А по­скольку тексту сразу же задана оппозиция «я — вы», то сама со­бой напрашивается интерпретация этого противопоставления:

я  —  вы

поэзия     быт

яркость    пошлость

Но текст Маяковского не только вызывает й памяти такую систему организации «мира слов» этого текста, но и опровергает ее.

Во-первых, вся система глаголов, играющая в поэтической картине роль связок между именами-понятиями, указывает не на отгороженность «бытового» и «поэтического» полей значений, а на их слитость: это глаголы контакта: «прочесть», «показать» — или художественного действия: «сыграть». И они раскрывают для «я» поэтические значения не вне, а в толще бытовых значений. «Океан» как символ поэзии найден в студне, а в чешуе жестяной рыбы прочитаны «зовы новых губ» (поэтизм «зовы» и не до­пускающий вещественной конкретизации эпитет «новый» застав­ляют воспринимать «губы» как обобщенно-поэтический символ).

Наконец, сам этот, быт имеет характерный признак: это не V просто слова, обозначающие предметы. Это — предметы, которые не упоминаются в традиционной поэзии, но составляют обычный мир другого искусства — живописи. Лексикон стихотворения в его бытовой части — это инвентарь натюрморта, и даже более конкрет­но — натюрморта сезанновской школы. Не случайно быт соеди­няется с чисто живописными глаголами: «смазать»,- «плеснуть краску». Обыденный, то есть действительный мир, — это мир прозы, реальности и живописи,, а условный и ложный — тради­ционной поэзии.

Поэтическая модель мира, которую строит «я», отталкиваясь от всяческих «вы», — это семантическая система, к которой сту­день и океан — синонимы, а противопоставление «поэзия» — «прозаический быт» снято.

Возникает такая схема организации смысловых единиц текста:

яркость

слитность поэзии и быта

(->                ВЫ

пошлость

противопоставле нность поэзии и быта

Таким образом, у Маяковского семантическая организация текста на лексическом уровне строится как конфликт между систе­мой организации смысловых единиц в данной индивидуальной структуре текста и семантической структурой слов в естественном языке, с одной стороны, и в традиционных поэтических моде­лях — с другой1.

Автор статьи

Светлана Остапенко

Эксперт по предмету «Русский язык»

преподавательский стаж — 10 лет

Задать вопрос автору статьи

Проблемы понимания художественных произведений в школе: лексический аспект

Вопросы анализа и интерпретации текстов художественной литературы волнуют учителей-словесников и методистов, так как навыки понимания и интерпретации текстов являются одними из базовых речевых навыков, которыми должен овладеть каждый выпускник школы. Однако практика показывает, что осмысление художественного произведения затруднено, а иногда и вовсе невозможно без дополнительной работы над его словарем. Поэтому организация целенаправленной работы над лексикой художественного текста является неотъемлемой частью преподавания русского языка и литературы.

Методический аспект проблемы понимания лексики художественных произведений шире простого толкования значения непонятных лексем. Поскольку в художественном тексте большое значение имеет контекстное окружение лексической единицы, которое влияет на смысл той или иной языковой единицы. Поэтому в основе освоение новой лексики художественного произведения должно носить системный характер и базироваться на учете семантико-стилистических и контекстных связей слов.

Логотип baranka

Сдай на права пока
учишься в ВУЗе

Вся теория в удобном приложении. Выбери инструктора и начни заниматься!

Получить скидку 3 000 ₽

Составление словаря художественного произведения на уроках русского языка и литературы: приемы работы

Основой работы над лексикой нового произведения является составление его «словаря», иначе «тезауруса». Как правило, такой словарь имеет не только информативное (прикладное) значение, помогая понять неясные с точки зрения семантики фрагменты текста, но и выполняет функцию вспомогательного инструмента интерпретации смысла, заложенного в текст автором.

Итогом работы по составлению словаря текста является его письменное оформление в любом виде: от простой записи в тетради до создания красочно оформленных лэпбуков, папок, альбомов. При этом приемы работы над словарем разнообразны и могут использоваться в любой очередности для его пополнения:

  1. Поиск незнакомых слов при чтении. Необходимо приучить детей, встречая незнакомое слово, фиксировать его в тексте (например, помечать на полях знаком «?») или же выписывать в отдельную тетрадь.
  2. Использование справочного аппарата учебника для толкования незнакомых слов. Как правило, в учебники есть сноски, содержащие толкование устаревших, вышедших из активного использования слов и выражений, иногда встречающихся в произведениях классики.
  3. Обращение к словарям (толковым, словарям устаревшей лексики, а также лексических трудностей русской литературы) для определения значения слов.
  4. Осмысление значения слов через подбор синонимов (или антонимов) к ним.
  5. Определение значения по контексту, на основании особенностей лексической сочетаемости слов.
  6. Толкование значения слова (особенно обозначающего вышедшие их употребления предметы) по иллюстрации.
  7. Толкование слова на основе проведения его словообразовательного анализа.
  8. Сопоставление значения слов, используемых в литературном произведении, и их актуальной семантики.

«Составление словаря художественного произведения на уроках русского языка и литературы» 👇

Рассмотрим, как данные приемы реализуются на практике. Традиционно наибольшие сложности с пониманием лексики у учеников возникают, когда они знакомятся с произведениями древнерусской литературы и литературы XVIII века, язык которых значительно отличается от современного. Читая комедию Д. И. Фонвизина «Недоросль», восьмиклассники встречаются с непривычным для них значением слова «недоросль» — молодой дворянин, не закончивший свое обучение и не вступивший на службу. Кроме этого, в комедии встречается множество слов, для объяснения которых можно использовать указанные приемы:

  1. К словарях (толковом, устаревших слов) ученики могут узнать значение таких слов, как «холоп», «челобитчик», «оброк», «Часослов, «Псалтырь» и др. Учитель дает необходимый историко-культурный комментарий, приводит примеры употребления этих слов в других произведениях.
  2. Понять значение многих слов и выражений, употребленных в комедии, можно, используя подбор синонимов: искал жениться – намеривался, хотел, жениться, сватался; застращать – запугать; переменила со мной свой поступок – изменила обращение, поведение по отношению к какому-либо.
  3. По контексту, анализируя ближайшее речевое окружение, можно догадаться о значении многих слов, которые кажутся неясными. Например, Скотинин, характеризуя вероломный поступок Простаковой, которая обманула его со сватовством к Софье, говорит: «Теперь же сама подъехала с отводом». Значение слова «отвод» в данном случае восстанавливается из контекста: отказ.
  4. С помощью иллюстраций можно объяснить толкование таких слов, которые обозначают понятия и предметы быта, вышедшие из употребления: «кафтан», «целковый», «светлица».
  5. Словообразовательный анализ помогает детям понять значение Говорящих имен в комедии: Фамилия «Кутейкин» происходит от слова «кутья» (род поминального кушанья из вареных зерен с маком, медом и изюмом), фамилия «Цифиркин» — это слова «цифирь» (система буквенно-цифровых обозначений, использовавшаяся в старославянской азбуке); имя «Вральман» образовано по созвучию с немецкими фамилиями (Штокман, Гроссман) от глагола «врать» и так далее.

Лексическая работа продолжается на протяжении всего изучения произведения, поэтому словарь текста, составляемый учениками, постоянно пополняется новой лексикой, способствуя обогащению их словарного запаса и совершенствованию навыков восприятия классических художественных произведений.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

Этот краткий словарь составлен на основе поэтического словаря А.П. Квятковского и содержит информацию по  основному разделу теории литературы — поэтике. Науке,  которая изучает выразительные средства, жанры и формы поэзии и прозы. В наш словарь помещены термины, относящиеся главным образом к теории поэзии и встречающиеся в курсе литературы средней школы.

Акцентный стих, или ударник

форма тонического стихосложения; стих, в котором регулируется только число ударений.

Аллитерационный стих
преимущественно акцентный стих с системой обязательных (в зависимости от национальной традиции) звуковых повторов.

Аллитерация
повторение согласных звуков, чаще в начале слов; является организующим элементом стиха.

Амфибрахий
(греч. amphibrachys, буквально — с обеих сторон краткий), стихотворный метр, образуемый 3-сложными стопами с сильным местом на 2-м слоге (например: «Не вЕтер бушУет над бОром»). Наиболее употребимые размеры русского силлабо-тонического амфибрахия — 4-х и 3-х стопный.

Анаколуф
синтаксическая несогласованность членов предложения.

Анакруза
безударные слоги в начале стиха до первого ударения.

Анапест
(от греч. anapaistos — обратный дактилю, буквально — отраженный назад), стихотворный метр, образуемый трехсложными стопами с сильным местом на третьем слоге; на начальном слоге строки часто сверхсистемное ударение (например: «Там, в ночнОй завывАющей стУже»). Наиболее употребимые размеры русского силлабо-тонического анапеста — 4-х и 3-х стопный.

Анафора
(греч. anaphora, буквально — вынесение), стилистическая фигура; повторение начальных частей (звуков, слов, синтаксических или ритмических построений) смежных отрезков речи (слов, строк, строф, фраз): «Город пышный, город бедный…»

Антитеза
(от греческого antithesis — противоположение) стилистическая фигура; со- или противопоставление контрастных понятий, положений, образов. («Я — царь, — я раб, — я червь, — я бог!»)

Аритмия
нарушение ритмической правильности в стихе. См. ритмическая инверсия, сдвиг ударений.

Ассонанс 
(франц. assonance — созвучие), созвучие гласных звуков (преимущественно ударных), особенно в неточной рифме (например: «огромность — опомнюсь», «грусть — озарюсь»). Во французской, испанской и некоторых других литературах на ассонансе строилось более старинное стихосложение, на точной рифме — более новое.

Астрофичность
свободное расположение рифмованных метрических стихов.

Белый стих
нерифмованный метрический стих.

Буколика
общее название двух часто смешиваемых родов античной «пастушеской» поэзии — эклоги и идиллии. Происходит от заглавия цикла стихов Виргилия.

Былинный стих
тонический стих, которым создавались русские эпические песни-сказания о богатырях и народных героях. Различают формы былинного стиха:

  •  фразовик — дисметрический интонационно-фразовый свободный стих;
  •  тактовик — метризованный интонационно-тактовый стих;
  •  акцентный стих — чаще всего трехударный с одно-двусложной анакрузой и двух-трехсложной клаузулой, с объемом межударных интервалов от одного до трех слогов.

Венок сонетов –
поэма из пятнадцати сонетов, последний из которых — магистральный, т.е. основной: каждая его строка представляет собой первую строку всех предшествующих ему сонетов; каждый из сонетов начинается с соответствующей строки магистрала и заканчивается следующей по счету строкой магистрала.

Верлибр –
(франц. vers libre), нерифмованные стихи, расчлененные на стихотворные строки, но не обладающие постоянными признаками их соизмеримости; ближе всего к безрифменному акцентному стиху, но иногда и к более четким ритмам (разностопный дольник и пр.) В новоевропейской поэзии — с конца 18 века, широко — с начала 20 века. В русской поэзии разработан меньше. («Она пришла с мороза…» А. Блока)

Вирши –
первоначально — духовные, а затем и светские стихи в России 16-18 веков; силлабические двустишья, скрепленные рифмой.

Внутренняя рифма –
созвучия слов внутри стиха или в середине смежных стихов.

Вольный стих –
обычно ямбические неравносложные рифмованные стихи, не объединяющиеся в строфы.

Гекзаметр –
стихотворный размер античной эпической поэзии: шестистопный дактиль, в котором первые четыре стопы могут заменяться спондеями (в силлабо-тонических имитациях — хореями). В русскую поэзию введен В.К. Тредиаковским и затем Н.И. Гнедичем и В.А. Жуковским.

Дактиль –
(греч. daktylos, буквально — палец), стихотворный метр, образуемый 3-сложными стопамис сильным местомна 1-м слоге стопы (например: «ВЫрыта зАступом Яма глубОкая»). Наиболее употребительные размеры русского силлабо-тонического дактиля — 2-стопный (18 в.), 4-и 3-стопный (19-20 в.в.)

Двустишье –
простейший вид строфы из двух стихов: в античной поэзии — дистих, в восточной — бейт, в силлабической — вирши.

Девяти-десятистишье (децима) –
виды строф из (соответственно) девяти, десяти стихов с разнообразными системами рифмовки.

Дипиррихий –
двойной пиррихий.

Диссонанс –
неточная рифма, в которой не совпадают ударные гласные, а послеударные звуки совпадают.

Дифирамб –

  1. Первоначально — хоровая культовая песнь в честь бога Диониса. Позднее — литературная форма, близкая к гимну и оде.  
  2. Преувеличенная похвала.

Долгий слог –
в античном стихосложении слог двойной длительности, равный двум морам, в отличие от краткого, равного одной море.

Доля или такт –
сочетание сильных и слабых мест, единица соизмеримости стихов в размерах, промежуточных между силлабо-тоникой и чистой тоникой.

Дольник –
русский стихотворный размер, переходный от силлабо-тоники к чистой тонике. В отличие от силлабо-тонических стихов, междуударный интервал не постоянный, колеблется в диапазоне одного-двух слогов.

Звукопись –
фонетическая инструментовка стиха.

Идиллия –

  1. в античности — поэтический жанр, изображение мирной добродетельной сельской жизни на фоне прекрасной природы. 
  2. ироническое — мирное беззаботное существование.

Инверсия ритмическая –
несовпадение ударного слога с метрическим акцентом.

Инверсия синтаксическая –
неправильный порядок расположения членов предложения.

Интонация поэтическая –
средство смысловой и эмоциональной выразительности художественной речи, способ организации художественного высказывания с помощью тона, фразового ударения, длительности, темпа, паузации.

Катрен –
четверостишье с законченной мыслью и — чаще всего — с опоясывающей системой рифмовки.

Клаузула –
(лат. clausula — заключение), окончание стиха или прозаического колона; начиная с последнего ударения, по числу слогов различаются:

  • мужская — огневой
  • женская — огневою
  • дактилическая — огневеющей 
  • гипердактилическая — огневеющею

Кольцо –
звуковой или лексический повтор в начале и конце какой-либо речевой конструкции.

Константный ритм –
ритм, создающийся в результате постоянного совпадения ударного слога с метрическим акцентом.

Краткий слог –
слог, состоящий из краткого гласного звука или из согласного с кратким гласным; в античном стихосложении равен море.

Лимерики –
особая стихотворная форма, состоящая из 5 строк и имеющая жесткую схему рифмовки (а-а-б-б-а), размера и сюжета (обычно юмористическая).

Магистрал –
заключительный в венке сонетов, состоящий из первых стихов четырнадцати предшествующих ему сонетов.

Метр –

  1. В античном понимании — длительность звучания стопы; 
  2. Основа звукового ритма стиха, дающая возможность предсказать появление определенных звуковых элементов на определенных позициях.

Метрика –

  1. Совокупность правил строения стиха, сложившихся в той или иной системе стихосложения; 
  2. Учение о строении стихотворной строки, о системах стихосложения, о стихотворных метрах и размерах.

Многосоюзие –
избыточное повторение союзов, создающее дополнительную интонационную окраску.
Противоположная фигура — бессоюзие.

Монорим –
стихотворение или часть его с однозвучной рифмовкой.

Напевный стих –
один из интонационных типов стиха, наряду с декламационным (ораторским) и говорным. Встречаются три вида напевного стиха: куплетный, песенный, романсный.

Народный стих –
тонические стихотворные формы устного народного творчества: говорной (поговорки, пословицы, загадки, прибаутки), речитативный (былины, баллады, исторические песни, духовные стихи), песенный (лирические песни).

Одиннадцатисложник –
силлабический стих, состоящий из одиннадцати слогов с цезурой после пятого слога.

Октава –
восьмистишная строфа с системой рифмовки абабабсс.

Опорный согласный –
согласный звук, который стоит перед ударным гласным и входит в состав ударного слога; делает рифму глубокой.

Параллелизм –
в поэтике, тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ. Наряду со словесно-образным, или синтаксическим параллелизмом («В синем море волны плещут. В синем небе звезды блещут»; см. также антитеза, хиазм) говорят о ритмическом, словесно-звуковом и композиционном параллелизме.

Парцелляция –
интонационно-стилистическая фигура, состоящая в обособлении отдельных частей или слов фразы в качестве самостоятельных предложений. (Например: «И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь.»)

Пастораль –
жанровая разновидность новоевропейской литературы 14-17 в.в., связанная с идиллическим мировосприятием.

Пауза –
перерыв в течении речи; делятся на логические и ритмические (только в стихотворной речи), могут носить метрический характер; структурно-ритмические паузы бывают конечными — показывают границу стиха — и внутренними — цезура.

Пентаметр –
в античном стихосложении пятистопный дактиль оригинальной организации: две стопы дактиля + долгий слог — цезура — две стопы дактиля + долгий слог. Обычно входит в состав элегического дистиха.

Перенос –
несовпадение интонационно-логического и метрического членения в стихотворной речи, ведущее к переносу фразы в следующий стих и изменению конечной стиховой паузы. переносы делятся на стиховые, строфические и слоговые.

Пиррихий –
стопа из двух кратких (в античном стихосложении) или двух безударных (силлабо-тоника) слогов.

Поэзия –

  1. До середины 19 в. — вся художественная литература в отличие от нехудожественной. 
  2. Стихотворное произведение в отличие от художественной прозы. Ритм поэтической речи создается отчетливым делением на стихи.

Поэтика –
наука о структурных формах художественных произведений и исторических законах изменения их.

Поэтическая этимология –
двойной или тройной звуковой параллелизм, состоящий в повторении фонетически близких слогов, что расширяет ассоциативное поле.

Проклитика –
перенос ударения с предыдущего слова на последующее, вследствие чего эти слова произносятся как одно слово.

Раешный стих –
дисметрический русский народный стих смежной рифмовки, определяемый интонационно-фразовым членением.

Рефрен –
повторение стиха или группы стихов в конце строфы.

Ритм –
периодическое повторение каких-либо однородных элементов текста через равные промежутки.

Ритмика –

  1. Отдел стиховедения, смежный с метрикой, изучающей законы строения стихотворной строки, ее ритмические варианты;
  2. Система ритмических вариаций стихов того или иного поэта, эпохи, культуры.

Ритмическая проза –
фонетически организованная проза с ощутимой ритмической упорядоченностью.

Рифма –
(от греч. rhythmos — складность, соразмерность), созвучие концов стихов (или полустиший, т.н. внутренняя рифма), отмечающее их границы и связывающее их между собой. Развилась из естественных созвучий синтаксического параллелизма; в европейской поэзии употребительна с 10-12 в.в. По объему различаются рифмы 1-сложные, 2-сложные и т.д.; по месту ударения — мужская, женская, дактилическая, гипердактилическая (см. клаузула); по точности созвучия — точные (белый-смелый), приблизительные (белый-смелом), неточные (я-меня, пламя-память, неведомо-следом); по наличию опорных звуков выделяются рифмы богатые и бедные; по лексическим и грамматическим признакам — однородные (например, глагольные) и разнородные, омонимические, тавтологические, составные и пр.; по взаимному расположению рифмующихся строк — смежные, перекрестные, охватные, смешанные, двойные, тройные и т.д. 

  • бедная рифма — созвучия ударных гласных при отсутствии совпадения предшествующих им звуков
  • богатая рифма — полное совпадение звуков, предшествующих ударному гласному, бывает глубокой, когда совпадают опорные согласные и звуки, им предшествующие, а также проникающей, когда совпадают еще и звуки в словах, предшествующих основным рифмующимся
  • каламбурная рифма — точные, часто составные и проникающие, построенные на игре слов в результате полисемии, омонимии, звуковом сходстве с целью достижения комического эффекта
  • конечная рифма — звуковой повтор, соединяющий окончания стихов
  • начальная рифма — звуковой повтор, соединяющий начальные слова стиха
  • неравносложная рифма — звуковой повтор клаузул, разных по слоговому объему
  • омонимическая рифма — рифма, составленная из омонимов
  • опоясывающая рифма — или охватная, или кольцевая — система рифмовки авва, а – опоясывающая
  • перекрестная рифма — система рифмовки авав
  • составная рифма — совпадающие по звучанию клаузулы стихов, составленные из нескольких слов
  • тавтологическая рифма — повтор слова в конце стихов
  • усеченная рифма — рифма с лишним согласным на конце одного из составляющих ее слов

Рубаи –
четверостишия в восточной поэзии с рифмовкой ааба, или аааа, реже абаб.

Сицилиана –
восьмистишие с перекрестной рифмой абабабаб.

Словораздел –
граница между словами в стихе. Постоянное совпадение словораздела со стопой придает стиху монотонность. Например, у Маяковского сила словораздела фиксируется дополнительными графическими приемами.

Слог –
единица соизмеримости стихов в силлабическом стихосложении.

Сонет –
четырнадцатистишье, состоящее из двух катренов и двух терцетов или из трех четверостиший и одного двустишья.

Спондей –

  1. в античном стихосложении стопа, состоящая из двух долгих слогов; 
  2. в силлабо-тонике — из двух ударных слогов.

Стих –
ритмическая единица стихотворной речи, сопоставимая и соизмеряемая с другими по своим фонетическим признакам; как правило, выделена графически.

Стиховедение –
отдел поэтики, изучающий структурные формы стихотворных произведений.

Стихосложение –
искусство ритмической организации художественной речи.

  • метрическое стихосложение — (или античное, или количественное) — основано на соизмеримости строк по длительности звучания; употребляется обычно в языках с долготой и краткостью гласных, имеющей смыслоразличительное значение: в древнегреческом, латинском, древнеарабском, персидском и др.
  • силлабическое стихосложение — основано на соизмеримости стихов по числу слогов, характерно для языков с закрепленным слабым ударением (восточной группы индоевропейских языков: ряда древнеславянских, романских и др.); основными размерами были восьми-, одиннадцати- и тринадцатисложники
  • силлабо-тоническое стихосложение — слого-ударное, основанное на упорядоченном чередовании ударных и безударных слогов
  • тоническое стихосложение — основано на соизмеримости стихов по числу ударений, т.е. полнозначных слов; количество безударных слогов между ними произвольное; преобладает в говорном стихе, характерно для зыков с сильным незакрепленным ударением

Стопа –
единица соизмеримости строк в античном и силлабо-тоническом стихосложениях.

Строфа 
группа из нескольких стихов, объединенных общей мыслью, общей интонацией и общей системой рифмовки.

  • королевская строфа — семистишье, система рифмовки АББААВВ
  • одическая строфа — десятистишье, система рифмовки АБАБССДЕЕД
  • спенсерова строфа — девятистишье, представляющее собой октаву с добавлением девятого, удлиненного на одну стопу, стиха
  • онегинская строфа — четырнадцатистишье, система рифмовки АБАБВВГГДЕЕДЖЖ

Строфика –
раздел стиховедения, изучающий формы объединения стихов и композиционно законченное целое.

Стык –
звуковой повтор на грани двух смежных слов, стихов, строф, предложений.

Тактовик –
тонический стих, в котором объем междуударных итервалов колеблется от 0-1 до 2-3 слогов; стих, переходный от дольника к акцентному стиху.

Терцет –
трехстишье с видами рифмовки: ААА или ААБВВСДДГ и т.д.

Терцина –
трехстишье с рифмами АБА БСБ СДС.

Трибрахий –

  1. античная стопа из трех коротких слогов; 
  2. в силлабо-тонике ослабленная стопа (безударная) в трехсложных размерах.

Тринадцатисложник –
силлабо-тонический размер из тринадцати слогов с женской клаузулой и цезурой после седьмого слога.

Триолет –
восьмистишье, в котором первое двустишье повторяется в конце строфы, а первый стих в четвертом стихе.

Ударник –
акцентный стих.

Фигурные стихи –
стихотворение графически оформленные так, что приобретают очертания какой-либо фигуры.

Фоника –

  1. звуковая организация речи;
  2. область стихосложения, изучающая звуковую организацию речи.

Хиазм –
синтаксический параллелизм, в котором вторая часть строится в обратной последовательности.

Хокку (хайку) –
нерифмованное трехстишье японской поэзии, состоящее из 17 слогов: 5-7-5.

Холостой стих –
нерифмованная стихотворная строка, выделяющаяся на фоне других, рифмующихся между собой.

Хорей –
(от греческого choreios, буквально — плясовой) стихотворный метр с сильными местами в нечетных слогах стиха. Наиболее употребительные размеры русского силлабо-тонического хорея — 4-6 стопный, с середины XIX в. пятистопный.

Цезура –
словораздел, постоянная внутренняя структурная пауза, расчленяющая стих на два полустишья.

Четверостишье –
строфа из четырех стихов с разными видами рифмовки.

Эллипсис –

  1. пропуск подразумеваемого слова; 
  2. замена сказуемого междометием.

Энклитика –
перенос ударения на предшествующее слово так, что слова произносятся как целое.

Эпифора –
повторение слов или словосочетаний в конце стихов.

Эхо-рифма –
парная рифмовка в пределах стиха, на конце его, когда второе слово повторяет последние слоги предшествующего.

Ямб –
(от греческого iambos) стихотворный метр с сильными местами на четных слогах стиха. Самый употребительный из метров русского силлабо-тонического стиха; основные размеры — четырехстопный (лирика, эпос), шестистопный (поэмы и драмы XVIII в.), пятистопный (лирика и драмы XIX-XX в.в.), вольный разностопный (басни XVIII-XIX в.в., комедия XIX в.).

Света Антонова, обозреватель интересного

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Как найти факториал в питоне через for
  • Как исправить чтобы не выпирала грудная клетка
  • Как исправить кракозябру в тексте
  • Как найти периметр квадрата вписанного в треугольник
  • Darksiders 2 найти вечный трон как

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии