Наши статьи
Согласование главных членов предложения в немецком языке
Подлежащее и сказуемое в немецком языке, как и в русском, синтаксически связаны между собой. Эта синтаксическая связь находит свое выражение в согласовании сказуемого с подлежащим в лице и числе.
| Ich lerne und arbeite zugleich. | Я учусь и одновременно работаю. |
| Der Zug kommt um drei Uhr. | Поезд прибывает в три часа. |
| Wir eilen zum Bahnhof. | Мы спешим на вокзал. |
В первом предложении подлежащее и сказуемое стоят в 1-м лице единственного числа, во втором — в 3-м лице единственного числа, в последнем — в 1-м лице множественного числа.
Иногда согласование в числе в немецком языке нарушается, сохраняется лишь согласование в лице:
- если подлежащее, выраженное существительным с собирательным значением (eine Menge, ein Paar, eine Anzahl и т. д.), имеет при себе определение — существительное во множественном числе:
| Eine große Anzahl Menschen versammelten sich auf diesem Platz. | Большое количество людей собралось на этой площади. |
(eine Anzahl — единственное число, versammelten sich — множественное)
- если в качестве подлежащего употреблены указательные местоимения das, es (это), а именная часть сказуемого выражена существительным во множественном числе:
| Das sind unsere besten Freunde. | Это наши лучшие друзья. |
| Es waren seine letzten Worte. | Это были его последние слова. |
(das, es — единственное число, sind, waren — множественное число)
- если, помимо формального подлежащего es, имеется еще логическое подлежащее во множественном числе:
| Es versammelten sich hier alle Mitarbeiter unseres Werkes. | Здесь собрались все сотрудники нашего завода. |
Сказуемое в немецком языке стоит в единственном числе:
- если несколько подлежащих образуют одно смысловое понятие:
| Alt und jung erhob sich zur Verteidigung der Heimat. | Стар и млад поднялся на защиту Родины. |
| Wald und Feld war mit Schnee bedeckt. | Лес и поле были покрыты снегом. |
(здесь alt und jung, Wald und Feld воспринимаются как единое понятие)
- когда однородные подлежащие обозначают одно и то же лицо:
| Der beste Arbeiter und Mitglied der Gewerkschaft wurde zur Konferenz für unabhängige Gewerkschaften gewählt. | Лучший рабочий и член профсоюза был выбран на конференцию независимых профсоюзов. |
(der Arbeiter и Mitglied относятся к одному и тому же лицу)
- если подлежащие разделены сказуемыми:
| Mein Freund geht heute zur Ausstellung und mein Bruder auch. | Мой друг идет сегодня на выставку и мой брат тоже. |
Если два подлежащих соединены союзами oder, bald . bald, teils . teils, sowohl . als auch, weder . noch, то сказуемое в немецком языке может употребляться как в единственном, так и во множественном числе в зависимости от того, относится ли оно к каждому подлежащему отдельно или ко всем вместе:
| Ist heute Freitag oder Sonntag? | Сегодня пятница или суббота? |
| Bald der eine, bald der andere unterbrach(en) seine Erzählung. | То один, то другой прерывал его рассказ. |
При обратном порядке слов немецкое сказуемое согласуется в числе с тем подлежащим, которое стоит к нему ближе:
| Das Zimmer betrat(en) ein Mädchen und zwei Jungen. | В комнату вошли одна девочка и два мальчика. |
Также будет полезно прочитать:
Deutsch-Online.ru © 2009-2021. Все права защищены.
Копировать, распространять и показывать наши материалы можно в некоммерческих целях
при условии обязательной прямой активной ссылки на наш сайт deutsch-online.ru
Как найти главные члены в предложении?
Верным способом овладения иностранным языком является чтение. Читайте как можно больше. Рубрика «Тексты» поможет вам в этом.
Но, читайте то, что Вам интересно. Не начинайте с классики. Не спешите за каждым словом заглядывать в словарь. Ведь это так утомляет…
Научитесь находить действующее лицо (подлежащее) и то,что оно делает (глагол-сказуемое), а остальное — по смыслу.
А вот как определить главные члены в предложении читайте ниже.
Подлежащее
oтвечает на вопросы кто? что? Может быть выражено: существительным, местоимением.
По двум признакам можно определить подлежащее:
- по форме (существительное или местоимение в Nominativ (И.п.)
- по месту (рядом со сказуемым или после него)
◊ Перед подлежащим никогда не стоит предлог .
♦ Если в предложении есть слова man, ich, du, er, sie, wir, ihr, wer, то они всегда являются подлежащим .
des auf
dem + существительное an
den für + существительное
— zu
als + существительное mit
wie in
Могут быть: der / die / das + существительное
Сказуемое
отвечает на вопросы что делать? что сделать?
Сказуемое определяется по следующим признакам:
• по форме
• по месту
• по согласованию
( Der Kritiker steh t vor dem Bild.)
♦ Если глагол-сказуемое имеет окончание — en , то оно всегда указывает на множественное число .
Окончание — e — всегда на 1-е лицо ед. ч . (ich-я)
-st — на 2-е л. ед.ч. (du — ты)
-(e)t — на 3-е л.ед.ч. ( er/sie – он/она)
Место сказуемого:
• спрягаемая часть всегда стоит на втором месте в повествовательном и вопросительном предложении с вопросительным словом.
Was machst du heute abend? Что ты делаешь сегодня вечером?
Ich gehe ins Kino. Я иду в кино.
В вопросительном предложении без ? слова она стоит на первом месте.
Kommst du mit? Идешь со мной?
• в придаточном спрягаемая часть стоит в конце предложения, например:
Ich meine, daß der Maler kein Talent hat.
• если на 2-м (или на 1-м месте) стоит полнозначный глагол, то в конце может стоять отделяемая приставка, которая совершенно меняет смысл глагола:
Sie macht ihre Schulaufgaben. Она делает ее домашнее задание .
Er macht das Fenster auf. Он открывает окно. (aufmachen — открывать )
Ich mache das Fenster zu. Я закрываю окно. (zumachen — закрывать )
• если на 2-м месте(или 1-м) стоит модальный глагол , то на конце должен стоять инфинитив , например:
Man muss die Vase anderes malen . Вазу нужно по-другому рисовать.
• если на 2-м (или 1-м ) месте стоят глаголы sein , haben , werden , то надо найти те слова, с которыми они сочетаются.
От различных сочетаний зависит смысл предложения
Сочетание с sein :
sein + Partizip2 = Perfekt
Er ist (war) gekommen. Он пришел.
Переводится прошедшим временем.
sein + Partizip2 + worden = Passiv (пассивная форма прошедшего времени), например:
Er ist gefragt worden. Его спросили. — (Passiv Perfekt)
Sie war gefragt worden. Она была спрошена. — (Passiv Plusquamperfekt)
sein + прилагательное = именное сказуемое
В настоящем времени переводится без связки, в прошедшем времени — со связкой:
Er ist klein. Он маленький.
Er war klein. Он был маленький .
sein + zu + инфинитив = глагольное сказуемое. Обозначает как возможность, так и долженствование, например:
Er ist zu sehen. Его можно увидеть .
Er war zu sehen. Его можно было увидеть.
Ist der Direktor heute zu sprechen? Можно поговорить сегодня с директором?
Die Arbeit ist in drei Tagen zu machen. Работа должна быть сделана в три дня.
Сочетание с haben:
haben + Partizip2 = Perfekt
hatten + Partizip2 = Plusquamperfekt
Обе формы переводятся прошедшим временем.
Он работал. Er hat/hatte gearbeitet.
haben + существительное в Akkusativ
Переводится: у него/нее есть
У него есть новые коньки . Er hat neue Schlittschuhe.
haben + zu + инфинитив = сложное глагольное сказуемое. Обозначает долженствование:
Онa должнa много сделать . Sie hat viel zu tun.
Er hatte viel zu tun . Он имел много дел.
Сочетание с werden:
1. Er wird fragen. Он спросит. Futurum
2. Er wird gefragt. Его спросят. Passiv — Futurum
3. Er wird Pilot. Он будет пилотом . Futurum
4. Er wird groß. Он будет большим. Futurum
В случаях 2.3.4. werden может стоять в разных временных формах, например:
Его спросили. Er ist gefragt worden . Passiv — Perfekt
werden + Infinitiv = Futurum (будущее время)
werden + Partizip2 = Passiv (пассивный залог)
Порядок слов в немецком предложении
Время чтения: 8 мин
Как строятся немецкие предложения? От чего зависит выбор прямого или обратного порядка слов? Что делать, если в предложении два глагола? Учимся составлять повествовательные, вопросительные и сложные предложения на немецком языке и тренируемся на примерах!
После того, как вы выучили алфавит, научились читать и уже запомнили несколько десятков немецких слов, пора приступать к построению предложений. Конечно, в простых предложениях сложностей нет: просто следуйте правилу постановке глагола на второе место. Однако, как только в предложении появится, например, обстоятельство места или времени или дополнение, может возникнуть путаница. давайте разбираться вместе.
Прямой и обратный порядок слов
Исходный, нейтральный (без дополнительных оттенков смысла) порядок слов в утвердительном (не вопросительном и не в побудительном) немецком предложении – прямой, как и в русском: сначала указывается, кто делает – подлежащее, а потом что делает – сказуемое:
- Ich suche eine Wohnung. – Я (подлежащее, деятель) ищу (сказуемое, действие) квартиру.
Однако, если вы о чем-либо спрашиваете (то есть задаете вопрос), то порядок слов в немецком языке, в отличие от русского, должен измениться на обратный (подлежащее и сказуемое, деятель и действие меняются местами):
- Suchen Sie eine Wohnung? – Вы ищете квартиру? (Дословно: Ищете Вы квартиру?)
- Was suchst du? – Что ты ищешь? (Дословно: Что ищешь ты?)
Можно задать вопрос и следующим образом:
- Sie suchen eine Wohnung. Stimmt das? Nicht (wahr)? Oder? – Вы ищете квартиру. Это так? Не правда ли? Или (как)?
То есть сначала утверждение, потом вопрос. Тогда порядок слов, конечно, не меняется. Иногда, в разговорном языке, добавочный вопрос может быть опущен:
- Sie suchen eine Wohnung? (подразумевается: Nicht wahr?)
Спрашивающий в этом случае рассчитывает скорее на положительный ответ. Подробнее правила построения всех типов вопросительных предложений в немецком мы рассматриваем в нашей отдельной статье.
Обратный порядок слов возможен и в восклицательных предложениях:
- Bist du aber erwachsen! – Ну и вырос же ты!
- Hat der vielleicht lange Haare! – Ну и длинные же у него волосы!
Хотите подтянуть немецкий и научиться правильно строить предложения на немецком языке? Запишитесь на онлайн марафоны немецкого языка в Deutsch Online и убедитесь в том, что онлайн-обучение подходит всем! Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня изучения немецкого в прямом эфире всего за 500 рублей! Уроки включают разговорную практику, аудирование, отработку грамматики, домашние задания и тренажеры. Количество мест ограничено.
Предложение с второстепенными членами
Подлежащее и сказуемое (деятель и действие) – главные члены предложения, его костяк. Если вы захотите поставить в начало предложения что-нибудь еще, какой-нибудь другой, второстепенный, член предложения, то порядок слов также изменится на обратный. Сравните:
- Ich gehe heute ins Kino. – Я иду сегодня в кино.
- Heute gehe ich ins Kino. – Сегодня иду я в кино.
- Ins Kino gehe ich heute. – В кино иду я сегодня.
Предложение с двумя глаголами
Если в предложении два глагола или составная глагольная форма, то спрягаемый (изменяющийся по лицам) элемент становится в начале (точнее, во второй позиции), а неизменяющийся уходит на конец предложения. Образуется как бы такая глагольная рамка, внутри которой – всё остальное, начинка:
- Ich will heute ins Kino gehen. – Я хочу сегодня пойти в кино.
- Sie hat den ganzen Tag nichts gemacht. – Она целый день ничего не делала.
Порядок слов в придаточных предложениях
Кроме того, есть еще особый порядок слов – для придаточных предложений. Эта информация будет интересна для тех, кто уже какое-то время изучает немецкий язык. Так что если в в самом начале этого пути, чтение данной статьи здесь стоит завершить и перейти к изучению материала о месте глагола в немецком предложении, который больше подходит для начинающих.
- Er kommt heute spät nach Hause. – Он сегодня поздно придет домой.
- Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt. – Я знаю, что он сегодня поздно домой придет.
- Ich weiß nicht, ob er heute nach Hause kommt.– Я не знаю, придет ли он сегодня домой.
Здесь два предложения, разделенныe запятой (у каждого своe подлежащее и свое сказуемое, то есть свой костяк, своя основа). Я знаю – главное предложение, второе предложение его дополняет, поясняет – является его придаточным предложением (Я знаю – что?…) Для придаточного предложения характерен особый порядок слов.
Сначала идeт слово, которое вводит придаточное предложение, которое и делает его придаточным. В наших примерах это слова dass… – что… и ob …, соответствующее русскому … ли …. Затем сразу идет подлежащее (деятель). Старайтесь произнести вводное слово и деятеля вместе, без паузы, чтобы не запутаться в порядке слов. Сказуемое же уходит на самый конец предложения. Всё остальное (второстепенные члены предложения – „начинка») помещается в рамке между деятелем и действием. Получается что-то вроде сандвича.
И, наконец, придаточное предложение может стоять и в начале, до главного:
- Оb er heute nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Придет ли он сегодня домой, я не знаю.
- Warum er heute spät nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Почему он сегодня поздно придет домой, я не знаю.
- Das weiß ich nicht. – Этого я не знаю.
В главном предложении обратный порядок слов – по той причине, что впереди что-то стоит, что-то второстепенное. Этим второстепенным может быть как отдельное слово, так и целое придаточное предложение.
Обратите также внимание на то, как вопросительные слова превращаются в вводные слова придаточных предложений, и как меняется от этого порядок слов после них:
- Warum kommt er heute spät nach Hause?
- Ich weiß nicht, warum er heute spät nach Hause kommt.
- Wissen Sie, warum er heute spät nach Hause kommt?
Если в придаточном предложении составная глагольная форма, то на конец предложения будет уходить ее самый важный, спрягаемый элемент:
- Ich glaube, dass er heute spät nach Hause kommen will. – Я полагаю, что он сегодня поздно домой прийти хочет.
- Ich glaube, dass sie den ganzen Tag nichts gemacht hat. – Я полагаю, что она целый день ничего не делала.
- Ich habe geglaubt, dass du mich heute anrufst. – Я думал, что ты мне сегодня позвонишь .
Исключением из этого правила является двойной инфинитив:
- Er hat heute spät nach Hause kommen wollen. – >
- Er sagt, dass er heute spät nach Hause hat kommen wollen. – Он говорит, что хотел сегодня поздно прийти домой.
Как видите, здесь спрягаемая часть глагола встала не на конец, а перед двумя неопределенными формами – перед двойным Infinitiv. Аналогично:
- Der Geschäftsmann wird wohl sein Reiseziel nicht rechtzeitig erreichen können. – >
- Der Geschäftsmann regt sich auf, weil er sein Reiseziel wohl nicht rechtzeitig wird erreichen können. – Бизнесмен волнуется, потому что он, видимо, не сможет достичь вовремя цели своего путешествия (т. е. не сможет приехать вовремя).
О сложных предложениях и инфинитивных оборотах в немецком мы также подробно рассказывали в нашей более ранней статье. Вот и все на сегодня. Надеемся, наша статья была полезной для вас.
Материал готовила
команда Deutsch Online
http://urokide.ru/kak-naiti-glavnie-cleni-v-predlozenii/
http://www.de-online.ru/poryadok-slov-v-nemetskom-predlozhenii
Сказуемое в немецком языке
Время чтения: 6 мин
Какую функцию выполняет сказуемое? Какое место оно занимает в немецком предложении? Какие виды сказуемого существуют в немецком языке? В нашей сегодняшней статье мы расскажем, каким бывает немецкое сказуемое, и научим правильно строить предложения с ним.
Сказуемое — во многих языках, и немецкий не исключение — является главным членом предложения и выполняет в нем несколько основных функций: оно обозначает действие, отражает состояние или качественный признак подлежащего. Исходя из этого, глагол может отвечать на вопросы: Что делает субъект? Кем или чем является субъект? Какой этот субъект?
— Wir gehen ins Kino (мы идем в кино). — Что мы делаем?
— Sie arbeitet als Deutschlehrerin (она работает учителем немецкого языка). — Кем она является?
— Sie ist sehr nett (она очень милая). — Какая она?
Место сказуемого в предложении
Как правило, глагол стоит на втором месте и очень редко уступает это место кому-либо другому члену предложения.
1. Повествовательное предложение
Emil bummelt durch die Stadt. — Эмиль гуляет по городу.
Ich trinke Kaffee morgens. — По утрам я пью кофе. 
Подробнее о порядке слов в повествовательном предложении мы рассказывали в нашей более ранней статье.
2. В вопросительном предложении с вопросительным словом (W-Frage) глагол также стоит на втором месте.
Was machst du heute abends? — Что ты делаешь сегодня вечером?
Wie verbringst du deine Freizeit? — Как ты проводишь свободное время? 
3. В сложносочинённых предложениях союзы не влияют на позицию глагола, и он остается на своем законном втором месте.
Es war schon warm aber wir badeten nicht . — Было уже тепло, но мы не купались.
Mark kommt im Voraus, denn er wartete auf das Treffen schon sehr lange. — Марк пришел заранее, потому что давно ждал этой встречи.
* В данном случае союзы aber и denn занимает нулевую позицию.
4. В предложении с обратным порядком слов глагол по-прежнему занимает вторую позицию.
Im Winterferien fahren wir ins Gebirge. — На зимних каникулах мы едем в горы.
Zusammen machen wir diese Arbeit schneller. — Вместе мы сделаем эту работу быстрее. 
Но есть случаи, когда глагол все-таки уступает свою позицию и уходит на другое место в предложении.
Например, в вопросительном предложении без вопросительного слова.
Bereitest du deine Aufgabe vor? — Ты подготовил свое задание?
Hast du diesen Film gesehen ? — Ты видел этот фильм? 
Или же в сложноподчиненных предложениях, когда союз влияет на порядок слов в предложении.
Er besucht seine Großeltern, weil er sie schon lange Zeit nicht gesehen hat . — Он посетил своих бабушку и дедушку, потому что давно их не видел.
Sie sagt , dass sie heute Geburtstag hat . — Она сказала, что у нее сегодня день рождения.
Как видите, в предложениях, соединенных подчинительным союзом глагол, уходит в конец.
Также важно заметить, что, помимо того, что глагол должен стоять на своем месте в предложении, он должен быть употреблен в правильной форме. В этом вам поможет следующая табличка с окончаниями глаголов в настоящем времени (Präsens):
О том, как спрягаются глаголы в других временах немецкого языка, читайте в нашей статье.
Хотите выучить немецкий как дополнительный язык, разговаривать на нем в путешествиях или учиться за границей? Проверьте, подходит ли вам обучение в Deutsch Online. День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и даже составите рассказ о себе. Мы поможем вам преодолеть языковой барьер. Запишитесь прямо сейчас, это абсолютно бесплатно, а присоединиться сможет даже новичок из любой точки мира всего в несколько кликов.
Виды сказуемого
Существует 3 вида сказуемого в немецком языке: глагольное, именное, и сказуемое, выраженное устойчивым сочетанием. Рассмотрим каждый вид более подробно.
Глагольное. Данный вид сказуемого может в свою очередь подразделяться на простое глагольное и сложное глагольное.
Wir treffen uns um 8 Uhr. — Мы встречаемся в 8 часов.
Kann ich Ihnen helfen ? — Могу ли я Вам помочь?
Как вы уже могли догадаться, сложное глагольное сказуемое — это глагольная связка, состоящая из двух и более глаголов, а простое — из одного.
Именное. Данный вид сказуемого складывается из глагола-связки в паре с существительным или прилагательным.
Das Buch ist sehr spannend . — Книга очень увлекательная.
Sie ist Sportlerin . — Она спортсменка.
Сказуемое, выраженное устойчивым сочетанием. Данный вид сказуемого может образовываться разными способами:
- глагол-связка (haben/sein) + другая часть речи
Er ist Bankkaufmann von Beruf. — Он работает банковским служащим.
Er ist betrunkt . — Он пьян.
- глагол + существительное , которое чаще всего используется с предлогом
Например:
- глагол + наречие
eingesetzt werden — может быть использован
Dieses Thema wird für unser Projekt eingesetzt . — Эта тема может быть использована для нашего проекта.
- глагол + прилагательное
aufmerksam machen auf + Akk — обратить внимание
Ich machte auf ihr neues Kleid aufmerksam . — Я обратила внимание на ее новое платье.
Подведем итоги



Для того, чтобы закрепить полученные знания, предлагаем вам выполнить несколько упражнений.
Упражнение 1.
Определите вид сказуемого
- Er ist klug. — Он умный.
- Dieses Haus steht zur unserer Verfügung für ganze Wochenende. — Дом в нашем распоряжение на все выходные.
- Ich studiere an der Universität. — Я учусь в университете.
- Darf es noch etwas sein? — Желаете ли Вы что-то еще?
Упражнение 2.
Поставьте слова в предложении в правильном порядке.
- Woher/du/kommst?
- du/Tennis/spielst?
- darf/antworten/ich?
- sie/dass/sagt/dieses/interessant/Buch/istukf
Ответы. Упражнение 1: именное сказуемое, сказуемые, выраженные устойчивым сочетанием, глагольное сказуемое (простое), глагольное сказуемое (сложное). Упражнение 2: Woher kommst du? Spielst du Tennis? Darf ich antworten? Sie sagt, dass dieses Buch interessant ist.
Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online
Порядок слов в предложении
На самом деле мы здесь поговорим не просто о прямом и обратном порядке слов(но и о нем тоже), сегодня мы постараемся с вами разобрать многие аспекты немецкого предложения.
Прямой и обратный порядок слов
Что это такое? В немецком языке нельзя составлять предложения, как нашей душе захочется. Это так не работает) Есть специальные правила, эти правила нам надо соблюдать. Начнем мы с вами с самого простого: Прямой порядок слов
Прямой порядок слов:
- На первом месте – подлежащее (отвечает на вопросы кто? что?)
- На втором месте – сказуемое (то есть глагол: что делать?)
- На третьем и последующих местах – все остальное
Пример: Ich fahre nach Hause . – Я еду домой.
На первом месте – подлежащее (кто? — я)
На втором месте – сказуемое (что делаю? — еду)
На третьем месте – все остальное (куда? — домой)
Вот и все, все очень просто
Обратный порядок слов:
- На первом месте – какой-нибудь дополнительный член предложения (как правило, это наречия (когда? как? куда?))
- На втором месте – сказуемое (то есть глагол: что делать?)
- На третьем месте – подлежащее (отвечает на вопросы кто? что?)
- На последующих местах – все остальное
Пример: Morgen fahre ich nach Hause . – Завтра я поеду домой.
На первом месте – дополнительный член предложения (когда? — завтра)
На втором месте – сказуемое (что сделаю? — поеду)
На третьем месте – подлежащее (кто? — я)
На четвертом месте – все остальное (куда? — домой)
Для чего нужен обратный порядок слов? На наш взгляд он украшает речь. Говорить, употребляя только прямой порядок слов, скучно. Так что используйте разные конструкции.
Правило TEKAMOLO
Что это еще за правило такое? А я скажу вам: «Очень даже крутое правило!». Мы с вами разобрались с прямым и обратным порядком слов, а дальше то что? Читаем и разбираемся!
Во-первых, давайте разберемся, что значат эти буквы.
TE KA MO LO
- TE – temporal – время – когда?
- KA – kausal – причина – по какой причине? зачем?
- MO – modal – образ действия – как? на чем? каким образом?
- LO – lokal – место – где? куда?
Иногда это правило еще называют по-русски КОЗАКАКУ. Русский вариант составлен по первым буквам вопросов.
- КО – когда?
- ЗА – зачем?
- КА – как?
- КУ – куда?
Прекрасно, разобрались, что значат эти буквы! Теперь для чего они нам нужны? Так вот, если к примеру мы составляем большое предложение, которое состоит не из двух или трех слов, то нам очень даже пригодится данное правило! Рассмотрим с вами прямой порядок слов и такое предложение: Я поеду завтра в Берлин на поезде в связи с экзаменом.
Мы знаем, что прямой порядок слов: сначала подлежащее, потом сказуемое и все остальное. А вот всего остального-то у нас много здесь, и именно по этому правилу мы будем с вами все верно расставлять.
- Я поеду завтра в Берлин на поезде в связи с экзаменом.
- Ich fahre – первый шаг сделан
Далее следуем нашему правилу!
Ich fahre morgen (время – когда?) wegen der Prüfung (причина – по какой причине? зачем?) mit dem Zug (образ действия — как? каким образом?) nach Berlin (место – куда?).
Таким образом будет звучать предложение. Запомните это правило, и все будет окей. Конечно, в предложении, к примеру, могут быть только время и место: Я поеду завтра в Берлин. Тогда что нам делать? Просто опускать остальные пункты.
- Я поеду завтра в Берлин.
- Ich fahremorgennach Berlin.
Известное и неизвестное в Akkusativ
Переходим к следующему пункту. Я его назвала: известное и неизвестное. Мы знаем, что в немецком языке есть определенные и неопределенные артикли. Определенные артикли – известное. Неопределенные артикли – неизвестное. И здесь у нас тоже есть правило!
- Если в предложении есть слово с определенным артиклем в Винительном падеже , то оно стоит перед «ВРЕМЕНЕМ»
Пример: Я куплю завтра в Берлине эту цепочку (по слову «эту» мы можем понять, что речь идет о конкретном предмете).
- Ich kaufe die Kette morgen in Berlin.
Мы поставили с вами слово «die Kette» перед временем, а дальше идет порядок слов по правилу TEKAMOLO.
- Если в предложении есть слово с неопределенным артиклем в Винительном падеже , то оно стоит после «МЕСТА»
Пример: Я куплю завтра в Берлине какую-нибудь цепочку (по слову «какую-нибудь» мы можем понять, что речь идет о неконкретном предмете).
- Ich kaufe morgen in Berlin eine Kette .
Мы поставили с вами слово «eine Kette» после места.
Местоимения
А мы все также разбираем порядок слов в немецком предложении. Следующий пункт – куда поставить местоимения? Идем разбираться! Здесь вам нужно запомнить только одно – как правило, местоимения стоят ближе к началу предложения ! То есть, если у нас есть местоимение в предложении, то его мы поставим сразу после глагола.
Пример: Я куплю тебе завтра в Берлине какую-нибудь цепочку.
- Ich kaufe dir morgen in Berlin eine Kette.
Пример: Я куплю тебе завтра в Берлине эту цепочку.
- Ich kaufe dir die Kette morgen in Berlin.
Это была основная информация по порядку слов в предложении! Желаю вам успехов в изучении немецкого языка!
Делитесь этой статьей с друзьями и коллегами. Мне будет очень приятно)
Порядок слов в немецком предложении
Порядок слов в немецком предложении
Для того, чтобы четко и лаконично изложить свои мысли в устной или письменной форме, мало владеть такими грамматическими нормами, как спряжение глаголов, склонение по падежам существительных и прилагательных и т.д. Немецкое предложение имеет четко организованную структуру, которая на начальном этапе изучения может быть непонятна людям, не говорящим на немецком языке.
Перед тем, как приступить к грамматически верному построению любого предложения, необходимо определить, что говорящий хочет сказать, то есть какое предложение будет по цели высказывания:
• Повествовательным – передает собеседнику имеющуюся информацию;
• Вопросительным – в предложении задается вопрос с целью получения какой-либо информации;
• Побудительным – содержит призыв собеседника к совершению действия.
1. Повествовательное немецкое предложение: порядок слов
Чтобы наглядно понять структуру немецкого предложения, сами жители Германии сравнивают ее с оркестром, в котором дирижером является глагол-сказуемое. Он и «задает тон» каждому инструменту в оркестре – члену предложения.

Например:
- Ich wohne in Hamburg. (Я живу в Гамбурге)
- In Hamburg wohnt meine Schwester. (В Гамбурге живет моя сестра)
- Mein Geburtstag ist im August! (Мой день рождения в августе)
- Heute bin ich müde =( ! (Сегодня я уставший)
Если в предложении использовано составное сказуемое, то на 2-е место обязательно ставится его изменяемая часть, а неизменная часть отправляется в конец.
Есть такие вариантики составного сказуемого :
1.Так сказать Модальное сказуемое (это значит >> модальный глагол + смысловой).
- Wir können heute arbeiten. — Мы можем сегодня работать.
! können , мочь- модальный глаг./ arbeiten , работать — смысловой глаг. !
2. Временная форма (вспомогательный глагол + смысловой).
- Ich habe zwei Jahre Deutsch gelernt. — Я 2 года учил немецкий.
! haben — вспомогательн.глаг. / lernen — смысловой глаг. !
3. Инфинитивная конструкция (глагол + глагол/инфинитив с частицей zu или по-другому составной инфинитив).
- Frau Horst beginnt zu sprechen. Госпожа Хорст начинает говорить.
! beginnen— глагол / zu sprechen — инфинитив с частицей zu!
- Ich verspreche zu kommen. Я обещаю прийти.
! verspreche —глагол / zu kommen — инфинитив с частицей zu!
4. Глагольные словосочетания (устоявшиеся связки слов, где есть глагол и относящаяся к нему часть).
Ich weiß Bescheid. — Я в курсе дела/осведомлен.
! Bescheid wissen — глагольное словочетание !
Frauen legen mehr Wert auf Vertrauen und Loyalität als Männer. — Женщины придают значение доверию и верности больше, чем мужчины. / Женщины ценят доверие и верность больше, чем мужчины.
! Wert legen — глагольное словочетание !
5. Глагол с отделяемой приставкой.
Dominik macht die Augen zu. — Доминик закрывает глаза.
! zu machen — закрывать — глаг. с отдел.приставкой !
Отдельно стоит сказать о тех частях речи, которые располагаются между составными частями сложного сказуемого.
Эта часть предложения на немецком языке звучит, как Mittelfeld. Слова в данном отрезке не могут быть расстановлены, как угодно, они также подчиняются определенным правилам:
• Местоимения всегда ставятся впереди существительных, независимо от того, в каком падеже они стоят.
- Linda hat ihm mein Auto geliehen! — Линда одолжила ему мою машину!
- Helga hat mir diese Uhr geschenkt. — Хельга подарила мне эти часы.
• Несколько существительных, следующих одно за одним, расставляются согласно падежам — Nominativ, Dativ, Akkusativ, Genetiv.
- Heute hat meine Mutter (Nom.) mir (Dat.) etwas besonderes (A) gekauft. — Сегодня моя мама купила мне кое-что особенное.
• Несколько местоимений подряд также расставляются согласно падежам: Nominativ, Akkusativ, Dativ.
- Heute hat sie(N) es(A) mir (D) gekauft. — Сегодня она купила это мне.
• Такая часть предложения, как обстоятельство, в немецком тексте располагается по правилу ТЕКАМОLO. Что это значит? TE (или temporal) означает время , КА (или kausal) — это причина , MO (или modal) обозначает образ действий, LO (или lokal) — местоо. Иными словами сначала будут названы обстоятельства, отвечающие на вопросы «как долгоо/когда/как частоо?», далее – по какой причине?/почемуу, следующее место – как?/каким образом?, ну и заключительная позиция — где?/куда?/откудаа?.
- Wir fahren morgen (temporal) mit dem Zug (modal) nach Frankreich (lokal). — Завтра мы поедем на поезде во Францию.
- Sven wurde gestern (TE) wegen einer Infektion (KA) schnell (MO) ins Krankenhaus (LO) gebracht. — Вчера Свена быстро доставили в больницу вследствие инфекции.
• Существительные, используемые с определенным артиклями, ставятся в повествовательном простом предложении впереди существительных с артиклями ein, eine.
- Ich habe dem Sohn meiner Tante ein Hemd gekauft. — Я купила сыну моей тети рубашку.
- Kimmi hat den Eltern ein neues Café empfohlen. — Кимми порекомендовала родителям новое кафе.
• Непрямое дополнение, состоящее из дополнения и предлога, ставится перед прямым дополнением, требующим Dativ и Akkusativ.
- Die Mutter hat ihrer Tochter (D) ein neues Kleid (A) aus Baumwolle (Präposition/предлог + D) genäht. — Мама сшила своей дочке платье из хлопка.
• Обстоятельства, если такие имеются, как правило, ставятся между дополнениями.
Du musst dir unbedingt diese Serie anschauen! — Ты должен обязательно посмотреть этот сериал!
Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Glückwünsche, juhuuu! — Я сердечно благодарю Вас за Ваши поздравления, юхууу!
Изучая вопрос о структуре немецкого предложения, нельзя не коснуться построения сложного предложения.
Сложное предложение и его структура
Предложение, состоящее их двух или более основ (подлежащее + сказуемое), называется сложным. В немецком языке, как и в русском, такие предложения делятся на два вида:
• Сложносочиненные, в составе которых простые предложения соединяются союзами aber и und. Расположение слов в них традиционное;
Ich fliege nach Spanien und meine Kinder bleiben zu Hause (natürlich mit Oma haha). — Я лечу в испанию, а мои дети остаются дома (конечно же с бабушкой, хаха).
Ich habe Magdalena eingeladen, aber sie ist nicht gekommen. — Я пригласила Магдалену, но она не пришла.
• Сложноподчиненные – состоящие из 2-х частей: главной – Hauptsatz, и подчиненной – Nebensatz. В главной части расположение слов должно быть прямым. Что касается подчиненной части, она имеет обратный порядок слов – глагол выносится в конец.
Markuss ist nicht zu meiner Geburtstagsparty gekommen, obwohl ich ihn eingeladen habe (глаг.в конце). — Маркусс не пришел на мое день рождение, хоть я его и пригласила.
2. Вопросительное предложение
Предложения-вопросы в немецкой речи делятся на две категории:
• Общие — подразумевают конкретный ответ «да/нет»;
• Специальные , в структуре которых должно присутствовать слово-вопрос.

Kommt Helena morgen? — Прийдет завтра Хелена?
Magst du Heine nicht? — Тебе не нравится Хайне?
Hat Erik dir mein Buch gegeben? — Эрик дал тебе мою книгу?
Специальные вопросительные предложения начинаются со слова-вопроса. Вторую позицию в структуре занимает сказуемое, обозначенное глаголом, далее – подлежащее (существительное или местоимение) и все оставшиеся второстепенные члены.
Wann hat Erik dir mein Buch gegeben? — Когда Эрик тебе дал мою книгу?
Wem gehört diese Kaffeetasse? — Чья/кому принадлежит эта кофейная чашка?
Warum kommst du so früh? — Почему ты приходишь так рано?
3. Побудительное предложение

Komm! — Подойди!
Schließ bitte die Tür! — Закрой, пожалуйста, дверь!
Zeig mir bitte das Foto! — Покажи мне, пожалуйста, фото!
источники:
http://deutschzusammen.ru/grammatika/poryadok-slov-v-predlozhenii/
http://lifeistgut.com/poryadok-slov-v-nemeckom-predlozhenii/
Структура простого и сложного предложения в немецком языке
Структура простого и сложного предложения в немецком языке
Предложение — это единица общения, которая выражает законченную мысль, имеет грамматическую основу и обладает интонационной завершенностью
Предложение — это единица общения, которая выражает законченную мысль, имеет грамматическую основу и обладает интонационной завершенностью.
Грамматическая основа в немецком языке состоит из двух главных членов – подлежащего и сказуемого.
По числу грамматических основ предложения делятся на простые (der einfache
По числу грамматических основ предложения делятся на простые
(der einfache Satz)
и сложные
(der zusammengesetzte Satz)
Структура простого и сложного предложения в немецком языке
В немецком предложении действует свой порядок слов, в котором главная роль принадлежит сказуемому, и действуют свои строгие правила, которые нельзя нарушать
В немецком предложении действует свой порядок слов, в котором главная роль принадлежит сказуемому, и действуют свои строгие правила, которые нельзя нарушать.
В повествовательных и вопросительных предложениях обязательно присутствуют оба главных члена предложения – подлежащее (Subjekt) и сказуемое (Prädikat)
В повествовательных и вопросительных предложениях обязательно присутствуют оба главных члена предложения – подлежащее (Subjekt) и сказуемое (Prädikat).
Ich bin Daniel. — Я Даниэль.
Es ist kalt. — Холодно.
Сказуемые занимают свои строго определенные места
Сказуемые занимают свои строго определенные места. В зависимости от того, какое это предложение – повествовательное или вопросительное, простое или сложное.
В простом повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором месте
В простом повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором месте.
Если сказуемое состоит из двух глаголов, то спрягаемая часть сказуемого стоит на втором месте, а неспрягаемая – на последнем.
Ich will heute zu meiner Oma fahren.
Я хочу сегодня поехать к своей бабушке.
Второе и последние места в повествовательном предложении образуют так называемую рамку немецкого предложения, внутри которой помещаются все остальные слова предложения
Второе и последние места в повествовательном предложении образуют так называемую рамку немецкого предложения, внутри которой помещаются все остальные слова предложения.
Условно эту рамку можно изобразить так:
Ich will in dieser Schule Deutsch lernen.
Я хочу изучать немецкий язык в этой школе.
Структура простого и сложного предложения в немецком языке
Сказуемое бывает простым ( т. е
Сказуемое бывает простым ( т. е. состоит из одного глагола: Wir schreiben) и составным. Составное сказуемое бывает глагольным ( т. е. может состоять из двух глаголов: Wir haben ein Diktat geschriben) или именным ( т. е. в его составе может быть один глагол и одно имя существительное или имя прилагательное):
Er ist Mechaniker.
Das Wetter ist schön.
Подлежащее в немецком языке может быть выражено разными частями:
Подлежащее в немецком языке может быть выражено разными частями:
Чаще всего это существительное:
Die Kinder tanzen. — Дети танцуют.
Die Mutter macht eine Torte. — Мама делает торт.
Существительное часто заменяется местоимением:
Существительное часто заменяется местоимением:
Mein Bruder heiβt Oleg.
Моего брата зовут Олег.
Er ist Student. — Он студент.
В роли подлежащего могут быть также безличное местоимение es и неопределенно-личное местоимение man
В роли подлежащего могут быть также безличное местоимение es и неопределенно-личное местоимение man. Таким предложениям часто соответствуют в русском языке предложения без подлежащего.
Es ist kalt. – Холодно.
Hier spricht man nicht. – Здесь не разговаривают.
В роли подлежащего может быть даже целое предложение:
В роли подлежащего может быть даже целое предложение:
Was wir lernen, ist interessant .
— То, что мы учим, интересно.
Важно понять, что как и в нашем родном языке, подлежащее в немецком предложении не всегда выражено одним-единственным словом
Важно понять, что как и в нашем родном языке, подлежащее в немецком предложении не всегда выражено одним-единственным словом.
Давайте рассмотрим примеры, которые показывают, что в группу подлежащего могут входить два и более слова.
Die Sprache ist interessant. —
Die Sprache ist interessant.
— Язык интересен.
Die deutsche Sprache ist interessant.
— Немецкий язык интересен.
Die deutsche Sprache, die ich lerne, ist interessant.
— Немецкий язык, который я изучаю, интересен.
Сказуемое в немецком предложении занимает постоянное, строго определенное место
Сказуемое в немецком предложении занимает постоянное, строго определенное место.
В повествовательном предложении – это второе и последнее место.
Понятие «2-е» или «1-е» место подразумевает не физическое по счету место, а грамматическое
Понятие «2-е» или «1-е» место подразумевает не физическое по счету место, а грамматическое. Так, член предложения, занимающий первое место, может быть выражен не одним словом, а группой слов, например: (Die letzten Sommerferien habe ich in einem Ferienlager verbracht.)
На втором месте всегда находится изменяемая часть сказуемого, а на последнем – его неизменяемая часть. Это может быть:
Mein deutscher Freund wird mich im
неопределенная форма глагола
(Mein deutscher Freund wird mich im Sommer besuchen).
Ich will ihm meine Heimatstadt zeigen.
причастие II
(Die Schüler haben sich gut auf diese Reise vorbereitet.)
Структура простого и сложного предложения в немецком языке
Например, в русском простом повествовательном предложении —
Например, в русском простом повествовательном предложении — Сегодня я отвечаю правильно — можно сделать любые перестановки слов, после которых слегка поменяется интонация, слегка видоизменится смысл, но предложение во всех случаях останется литературно правильным.
А в таком же немецком предложении можно сделать только две перестановки и больше никаких.
Heute (1) antworte (2) ich (3) richtig (4).
Ich(1) antworte (2) heute (3) richtig (4).
Richtig (1) antworte (2) ich (3) heute (4).
Если мы посмотри внимательно, то увидим, что глагол-сказуемое antworte каждый раз остается на второй позиции, а подлежащее ich остается все время рядом с ним, переходя…
Если мы посмотри внимательно, то увидим, что глагол-сказуемое antworte каждый раз остается на второй позиции, а подлежащее ich остается все время рядом с ним, переходя с первого места на третье, но не далее.
Значит место глагола-сказуемого строго фиксировано на второй позиции, а место подлежащего либо на первой, либо на третьей.
«Рамка» немецкого предложения
«Рамка»
немецкого предложения
А теперь возьмем пример с глаголом с отделяемой приставкой:
А теперь возьмем пример с глаголом с отделяемой приставкой:
Ich stehe immer früh auf. — Я всегда встаю рано. Возможны варианты:
Immer stehe ich früh auf.
Früh stehe ich immer auf.
По этому примеру видно, что фиксированным в немецком предложении является не только первое, второе и третье место, но и последнее, на котором в данном случае должна стоять отделившаяся от глагола приставка.
Прямой и обратный порядок слов в простом повествовательном предложении
Прямой и обратный порядок слов в простом повествовательном предложении.
Подлежащее может быть перед сказуемым (тогда это прямой порядок слов) или после сказуемого (такой порядок слов называют обратным)
Ich gehe heute in den Park. — Я иду сегодня в парк.
Heute gehe ich in den Park. — Сегодня я иду в парк.
Порядок слов в вопросительном предложении
Порядок слов в вопросительном предложении
Вопросительные предложения в немецком языке бывают двух видов: с вопросительным словом (wer? wie? was? wo?) и без вопросительного слова.
В вопросительном предложении действуют такие правила. Предложение с вопросительным словом начинаются именно с этого слова, за ним идет сказуемое, после которого следует подлежащее.
Wie (1) heiβt (2) du ( 3)?- Как тебя зовут?
Если сказуемое составное, то есть состоит из двух глаголов, то изменяемая часть сказуемого стоит после вопросительного слова, а неизменяемая часть – в конце вопроса
Если сказуемое составное, то есть состоит из двух глаголов, то изменяемая часть сказуемого стоит после вопросительного слова, а неизменяемая часть – в конце вопроса.
Wann kannst du zu uns kommen?- Когда ты сможешь прийти к нам?
Порядок слов в вопросительном предложении без вопросительного слова
Порядок слов в вопросительном предложении без вопросительного слова
Вопросительное предложение, не имеющее вопросительного слова, начинается со сказуемого, за которым следует подлежащее. Например:
Heiβt du Katja? — Тебя зовут Катя?
Möchtest du jetzt Limonade?- Ты хочешь сейчас лимонада?
В тех случаях, когда вопросительное предложение содержит отрицание, необходимо иметь в виду следующее различие между русским и немецким языком: если отвечающий опровергает содержание вопроса, то…
В тех случаях, когда вопросительное предложение содержит отрицание, необходимо иметь в виду следующее различие между русским и немецким языком:
если отвечающий опровергает содержание вопроса, то он употребляет слово doch, а если подтверждает, то использует слово nein.
Обратите внимание Habt ihr mich nicht verstanden ? —
Обратите внимание
Habt ihr mich nicht verstanden? — Вы меня не поняли?
Doch, wir haben Sie verstanden. — Да, мы Вас поняли.
Nein, wir haben Sie nicht verstanden. — Нет, мы Вас не поняли.
Порядок слов в повелительном предложении
Порядок слов в повелительном предложении
Повелительные предложения в немецком языке, как и в других языках, выражают просьбу, приказ, совет, пожелание и начинаются со сказуемого. Подлежащего в них вообще нет. Например,
Steht auf! — Встаньте!
Komm her! — Иди сюда!
Lesen Sie bitte!- Читайте, пожалуйста!
Сложные предложения Как и в других языках, предложения в немецком языке бывают простыми и сложными
Сложные предложения
Как и в других языках, предложения в немецком языке бывают простыми и сложными. Простые предложения конечно короткие:
Das Wetter ist warm. — Погода теплая.
Die Sonne scheint. — Солнце светит.
Ich gehe heute Fuβball spielen. — Я иду сегодня играть в футбол.
Сложные предложения состоят из нескольких простых и поэтому, конечно, длиннее:
Сложные предложения состоят из нескольких простых и поэтому, конечно, длиннее:
Die Sonne scheint, das Wetter ist warm. — Солнце светит, погода теплая.
Первый тип сложных предложений : такие предложения – это цепочка простых коротких предложений, которую легко составить и так же легко разорвать
Первый тип сложных предложений: такие предложения – это цепочка простых коротких предложений, которую легко составить и так же легко разорвать. Все предложения могут существовать и вместе, и отдельно: смысл не нарушается. Их можно соединять союзами und- и, aber- но, oder — или, denn — так как.
Die Sonne scheint, das Wetter ist warm. — Солнце светит, погода теплая.
Die Sonne scheint, und das Wetter ist warm. — Солнце светит и погода теплая.
Die Sonne scheint, aber das Wetter ist nicht warm. — Солнце светит, но погода не теплая.
Второй тип сложных предложений
Второй тип сложных предложений
Простые предложения, которые образуют такое сложное предложение, тесно связаны друг с другом. Если их разорвать, все сложное предложение потеряет смысл. Поэтому части такого сложного предложения неразрывны.
Например,
Ich weiβ, dass es heute regnet. — Я знаю, что сегодня идет дождь.
Und ich weiβ, dass du kommst. — И я знаю, что ты сегодня придешь.
В таком сложном предложении обе его части всегда связываются (по смыслу)
В таком сложном предложении обе его части всегда связываются (по смыслу). Союзов очень много, но чаще других встречается союз dass – (его нельзя путать с местоимением das – это). Он встречается в речи очень часто.
Например:
Ich weiβ, dass… — Я знаю, что…
Wir wissen, dass… — Мы знаем, что…
Er sagt, dass…. — Он говорит, что…
Ich meine, dass… — Я думаю, что…
Но в немецких сложных предложениях такого типа есть одно большое отличие от наших сложных предложений
Но в немецких сложных предложениях такого типа есть одно большое отличие от наших сложных предложений.
В них действует очень строгое правило, которое никогда не нарушается. Это правило особого порядка слов в той части сложного предложения, где есть союз: правило рамки.
Оно звучит так: подлежащее и сказуемое в этой части предложения обязательно должны располагаться в разных концах предложения.
Например: Ich weiβ, dass es heute regnet
Например:
Ich weiβ, dass es heute regnet. — Я знаю, что сегодня идет дождь.
Und ich weiβ, dass du kommst. — И я знаю, что ты сегодня придешь.
Это очень непривычное правило для тех, кто говорит на славянских языках, и для того, чтобы привыкнуть так говорить и писать, нужны внимание и тренировка.
Также необходимо запомнить, что различают два вида сложных предложений – сложносочиненное (die
Также необходимо запомнить, что различают два вида сложных предложений –
сложносочиненное (die Satzreihe) сложноподчиненное (das Satzgefüge)
Сложносочиненным предложением называется сложное предложение, которое состоит из двух или нескольких равноправных частей, тесно связанных между собой
Сложносочиненным предложением называется сложное предложение, которое состоит из двух или нескольких равноправных частей, тесно связанных между собой. Эта связь осуществляется при помощи союзов ,а также при помощи интонации.
Средства, с помощью которых связываются друг с другом части сложносочиненного предложения, представлены в следующей таблице.
Союзы, не влияющие на порядок слов aber (но), denn (потому что, так как), oder (или), und (и,а), sondern (а, но), sowie (а также, как и),…
|
Союзы, не влияющие на порядок слов |
aber (но), denn (потому что, так как), oder (или), und (и,а), sondern (а, но), sowie (а также, как и), nicht nur….sondern auch (не только…но и), sowohl (как… так и) |
|
Союзы, союзы-наречия, влияющие на порядок слов |
darum, deshalb, deswegen (поэтому), dann (тогда), auβerdem (кроме того), trotzdem (несмотря на это), und zwar (а именно), |
|
Союзы, допускающие колебания в порядке слов |
Doch (однако), also (то есть, следовательно), oder (или…или) |
Итак, повторим еще раз. В простом предложении в качестве подлежащего могут выступать: существительное в
Итак, повторим еще раз. В простом предложении в качестве подлежащего могут выступать:
существительное в Nominativ:
Der Arzt verdient nicht viel.
местоимение в Nominativ:
Er kaufte ein neues Auto.
числительное:
Zwei mal zwei ist vier.
Der Kranke wurde bald gesund. субстантивированный инфинитив:
субстантивированные прилагательные и причастия:
Der Kranke wurde bald gesund.
субстантивированный инфинитив:
Das Gehen ist sehr gesund.
инфинитив или инфинитивная группа:
Arbeiten ist lebenswichtig.
любая часть речи, употребленная как существительное:
Blau ist mein Lieblingsfarbe.
Безличное и неопределенно-личное предложения
Безличное и неопределенно-личное предложения
В немецком языке как и в русском есть безличные предложения. В таких предложениях в качестве подлежащего употребляется безличное местоимение es. Эти предложения обозначают явления природы. Безличное местоимение es выступает в качестве подлежащего в таких оборотах, как Es gibt, Es geht, Es handelt sich um…
Нужно иметь в виду, что местоимение es не всегда безлично
Нужно иметь в виду, что местоимение es не всегда безлично. Es может быть личным местоимением 3-го лица единственного числа
(Das ist ein Haus. Es ist groβ).
Оформление
теоретической части (лекции)
Структура
простого и сложного предложения в немецком языке
Предложение- это
единица общения, которая выражает законченную мысль, имеет грамматическую
основу и обладает интонационной завершенностью.
Грамматическая
основа в немецком языке состоит из двух главных членов – подлежащего и
сказуемого.
По числу грамматических основ предложения
делятся на простые (der einfache Satz)
и сложные (der zusammengesetzte Satz)
По цели
высказывания все предложения можно разделить на повествовательные (Aussagesätze),
вопросительные (Fragesätze)
побудительные (Aufforderungssätze).
В немецком
предложении действует свой порядок слов, в котором главная роль принадлежит
сказуемому, и действуют свои строгие правила, которые нельзя нарушать.
1. В
повествовательных и вопросительных предложениях обязательно присутствуют оба
главных члена предложения – подлежащее (Subjekt)
и сказуемое (Prädikat).
Ich bin Daniel — Я
Даниэль.
Es ist kalt. — Холодно.
2. Сказуемые
занимают свои строго определенные места. В зависимости от того, какое это
предложение – повествовательное или вопросительное, простое или сложное.
3. В
простом повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором месте.
4. Если
сказуемое состоит из двух глаголов, то спрягаемая часть сказуемого стоит на
втором месте, а неспрягаемая – на последнем.
Ich will heute zu meiner
Oma fahren.
Я
хочу сегодня поехать к своей бабушке.
5. Второе
и последние места в повествовательном предложении образуют так называемую рамку
немецкого предложения, внутри которой помещаются все остальные слова
предложения.
Условно
эту рамку можно изобразить так:
will in dieser Schule Deutsch lernen.
Ich
Я
хочу изучать немецкий язык в этой школе.
Мы
с вами уже знаем главные члены предложения – это подлежащее и сказуемое. Во
всех немецких повествовательных предложениях обязательно присутствуют и
подлежащее и сказуемое.
Сказуемое
бывает простым ( т. е. состоит из одного глагола: Wir schreiben)
и составным. Составное сказуемое бывает глагольным ( т. е. может состоять из
двух глаголов: Wir haben ein Diktat geschriben)
или именным ( т. е. в его составе может быть один глагол и одно имя
существительное или имя прилагательное): Er ist Mechaniker.
Das Wetter ist schön.
Подлежащее в немецком языке может быть выражено разными частями:
Чаще
всего это существительное:
Die Kinder tanzen.
– Дети танцуют.
Die
Mutter macht eine Torte. – Мама делает
торт.
Существительное
часто заменяется местоимением:
Mein Bruder heiβt Oleg.
— Моего брата зовут Олег.
Er
ist Student. – Он студент.
В
роли подлежащего могут быть также безличное местоимение es
и неопределенно-личное местоимение man.
Т предложениям часто соответствуют в русском языке предложения без подлежащего.
Es ist kalt.
– Холодно.
Hier spricht man nicht.
– Здесь не разговаривают.
В
роли подлежащего может быть даже целое предложение:
Was wir lernen,
ist interessant
. — То, что мы учим, интересно.
Важно понять, что как и в нашем родном
языке, подлежащее в немецком предложении не всегда выражено одним-единственным
словом. Давайте рассмотрим примеры, которые показывают, что в группу
подлежащего могут входить два и более слова.
Die Sprache ist interessant.
– Язык интересен.
Die deutsche Sprache ist interessant. – Немецкий
язык
интересен.
Die deutsche Sprache, die ich lerne, ist
interessant. – Немецкий язык,
который
я
изучаю,
интересен.
Сказуемое в
немецком предложении занимает постоянное, строго определенное место. В
повествовательном предложении – это второе и последнее место.
Понятие «2-е» или
«1-е» место подразумевает не физическое по счету место, а грамматическое. Так,
член предложения, занимающий первое место, может быть выражен не одним словом,
а группой слов, например: (Die letzten Sommerferien habe ich in einem Ferienlager verbracht.)
На втором месте всегда находится изменяемая часть сказуемого, а на последнем –
его неизменяемая часть. Это может быть:
1.
неопределенная форма глагола (Mein deutscher Freund wird enhim Sommer besuchen). Ich will ihm
meine Heimatstadt zeigen.
2. причастие
II (Die Schüler haben sich gut auf diese Reise vorbereitet.)
Немецкий
язык относится к тем языкам, в которых принят фиксированный порядок слов. Это
значит, что в немецком предложении, в отличие от русского, нельзя переставлять
слова как угодно. Предложение с нарушенным порядком слов воспринимается как
неправильное.
Например, в
русском простом повествовательном предложении — Сегодня я отвечаю правильно —
можно сделать любые перестановки слов, после которых слегка поменяется
интонация, слегка видоизменится смысл, но предложение во всех случаях останется
литературно правильным.
А в таком же
немецком предложении можно сделать только две перестановки и больше никаких.
Heute (1) antworte (2)
ich (3) richtig (4).
Ich(1) antworte (2) heute
(3) richtig (4).
Richtig
(1) antworte
(2) ich
(3) heute
(4).
Если мы посмотри внимательно, то увидим,
что глагол-сказуемое antworte каждый раз остается на второй позиции, а
подлежащее ich остается
все время рядом с ним, переходя с первого места на третье, но не далее. Значит
место глагола-сказуемого строго фиксировано на второй позиции, а место
подлежащего либо на первой, либо на третьей.
«Рамка»
немецкого предложения
А теперь возьмем
пример с глаголом с отделяемой приставкой: Ich stehe immer früh auf.
– Я всегда встаю рано. Возможны варианты: Immer stehe ich früh auf.
Früh stehe ich immer auf.
По этому примеру видно, что фиксированным в немецком предложении является не
только первое, второе и третье место, но и последнее, на котором в данном
случае должна стоять отделившаяся от глагола приставка.
Прямой
и обратный порядок слов в простом повествовательном предложении.
Подлежащее может
быть перед сказуемым (тогда это прямой порядок слов) или после сказуемого
(такой порядок слов называют обратным)
Ich gehe heute in den Park.
– Я иду сегодня в парк.
Heute gehe ich in den Park.
– Сегодня я иду в парк.
Порядок
слов в вопросительном предложении
Вопросительные
предложения в немецком языке бывают двух видов: с вопросительным словом (wer?
Wie?
Was?
Wo?)
и без вопросительного слова. В вопросительном предложении действуют такие
правила. Предложение с вопросительным словом начинаются именно с этого слова,
за ним идет сказуемое, после которого следует подлежащее.
Wie
(1) heiβt
(2) du
( 3)?- Как тебя зовут?
Если сказуемое
составное, то есть состоит из двух глаголов, то изменяемая часть сказуемого
стоит после вопросительного слова, а неизменяемая часть – в конце вопроса.
Wann
kannst du zu uns kommen?- Когда ты сможешь прийти к
нам?
Порядок
слов в вопросительном предложении без вопросительного слова
Вопросительное
предложение, не имеющее вопросительного слова, начинается со сказуемого, за
которым следует подлежащее. Например:
Heiβt du Katja?
– Тебя зовут Катя?
Möchtest du jetzt Limonade?-
Ты хочешь сейчас лимонада?
В тех случаях,
когда вопросительное предложение содержит отрицание, необходимо иметь в виду
следующее различие между русским и немецким языком: если отвечающий опровергает
содержание вопроса, то он употребляет слово doch,
а если подтверждает, то использует слово nein.
Habt ihr mich nicht verstanden?
– Вы меня не поняли?
Doch,
wir haben Sie verstanden.
– Да, мы Вас поняли.
(Nein,
wir haben Sie nicht verstanden.
– Нет, мы Вас не поняли.
Порядок
слов в повелительном предложении
Повелительные
предложения в немецком языке, как и в других языках, выражают просьбу, приказ, совет,
пожелание и начинаются со сказуемого. Подлежащего в них вообще нет. Например,
Steht auf! – Встаньте!
Komm her!
– Иди сюда!
Lesen Sie bitte!-
Читайте, пожалуйста!
Сложные
предложения
Как и в других языках, предложения в
немецком языке бывают простыми и сложными. Простые предложения конечно
короткие:
Das Wetter ist warm.
– Погода теплая.
Die Sonne scheint.
– Солнце светит.
Ich gehe heute Fuβball spielen.
– Я иду сегодня играть в футбол.
Сложные
предложения состоят из нескольких простых и поэтому, конечно, длиннее:
Die Sonne scheint, das
Wetter ist warm. – Солнце светит,
погода
теплая.
Первый
тип сложных предложений: такие предложения – это
цепочка простых коротких предложений, которую легко составить и так же легко
разорвать. Все предложения могут существовать и вместе, и отдельно: смысл не
нарушается. Их можно соединять союзами und—
и, aber—
но,oder – или,en – так как.
Die Sonne scheint, das
Wetter ist warm. – Солнце светит,
погода
теплая.
Die Sonne scheint, und
das Wetter ist warm – Солнце светит и погода теплая.
Die Sonne scheint, aber
das Wetter ist nicht warm. – Солнце
светит,
но
погода не
теплая.
Второй
тип сложных предложений
Простые
предложения, которые образуют такое сложное предложение, тесно связаны друг с
другом. Если их разорвать, все сложное предложение потеряет смысл. Поэтому
части такого сложного предложения неразрывны.
Например,
Ich weiβ,
dass es heute regnet.
– Я знаю, что сегодня идет дождь.
Und ich weiβ, dass du
kommst. – И я знаю, что ты сегодня придешь.
В таком сложном
предложении обе его части всегда связываются (по смыслу). Союзов очень много,
но чаще других встречается союз dass
– (его нельзя путать с местоимением das – это). Он встречается в речи очень часто.
Например:
Ich weiβ,
dass…
— Я знаю, что…
Wir wissen,
dass…
— Мы знаем, что…
Er sagt,
dass….
– Он говорит, что…
Ich meine,
dass…
— Я думаю, что…
Но в немецких
сложных предложениях такого типа есть одно большое отличие от наших сложных
предложений. В них действует очень строгое правило, которое никогда не
нарушается. Это правило особого порядка слов в той части сложного предложения,
где есть союз: правило рамки. Оно звучит так: подлежащее и сказуемое в этой
части предложения обязательно должны располагаться в разных концах предложения.
Например:
Ich weiβ,
dass es heute regnet.
– Я знаю, что сегодня идет дождь.
Und ich weiβ, dass du
kommst. – И я знаю, что ты сегодня придешь.
Это очень
непривычное правило для тех, кто говорит на славянских языках, и для того,
чтобы привыкнуть так говорить и писать, нужны внимание и тренировка.
Также необходимо
запомнить, что различают два вида сложных предложений – сложносочиненные (die Satzreihe)
и сложноподчиненные (das Satzgefüge).
Сложносочиненным
предложением называется сложное предложение, которое состоит из двух или
нескольких равноправных частей, тесно связанных между собой. Эта связь
осуществляется при помощи союзов ,а также при помощи интонации.
Средства, с
помощью которых связываются друг с другом части сложносочиненного предложения,
представлены в следующей таблице.
|
Союзы, |
aber (но), |
|
Союзы, |
darum, deshalb, deswegen |
|
Союзы, |
Doch |
Итак, повторим еще
раз. В простом предложении в качестве подлежащего могут выступать:
существительное в Nominativ:
Der Arzt verdient
nicht viel.
Местоимение
в
Nominativ:
Er
kaufte ein neues Auto.
Числительное:
Zwei mal
zwei ist vier.
Субстантивированные
прилагательные и причастия:
Der Kranke
wurde bald gesund.
Субстантивированный
инфинитив:
Das Gehen
ist sehr gesund.
Инфинитив или
инфинитивная группа:
Arbeiten ist lebenswichtig.
Любая часть речи, употребленная как существительное:
Blau ist mein Lieblingsfarbe.
Безличное и
неопределенно-личное предложения. В немецком языке как и в русском есть
безличные предложения. В таких предложениях в качестве подлежащего
употребляется безличное местоимение es. Эти
предложения обозначают явления природы. Безличное местоимение es
выступает в качестве подлежащего в таких оборотах, как
Es
gibt, Es geht, Es handelt sich um…
Нужно иметь в
виду, что местоимение es не
всегда безлично. Es может быть личным
местоимением 3-го лица единственного числа (Das ist ein Haus. Es ist
groβ).
Итак, мы с Вами познакомились с первым разделом грамматики – морфологией. Первое, что мы рассмотрим в разделе «Синтаксис», будет предложение. Давайте дадим определение понятию «предложение». Предложение – это грамматическая единица речи, в которой интонационно сочетаются слова, выражающие законченную логическую мысль.
Предложение состоит, как минимум, из двух частей – подлежащего (das Substantiv) и сказуемого (das Prädikat). В немецком языке наличие подлежащего и/или сказуемого является обязательным условием. Подлежащее и сказуемое тесно связаны между собой в предложении, согласуются друг с другом в лице, роде и числе.
Alle Kinder lesen Märchen gern – Все дети любят читать сказки.
Was machst du? – Что ты делаешь?
По составу предложения бывают односоставными и двусоставными. Односоставное предложение (der eingliedrige Satz) характеризуется наличием одного главного члена предложения. Двусоставное предложение (der zweigliedrige Satz) отличается наличием двух главных членов предложения.
Stille. Totenstille – Тишина. Мёртвая тишина (односоставные предложения).
Ein langer Spätherbstabend im Dorf – Долгий осенний вечер в деревне (двусоставное предложение).
Zieh dich rasch an! – Быстро одевайся! (односоставное предложение).
Теперь разберём виды предложений. Если в предложении есть только главные члены предложения – подлежащее и сказуемое, то это простое нераспространённое предложение (der einfache unerweiterte Satz).
Die Kinder baden – Дети купаются.
Die Reise war interessant – Путешествие было интересным.
Das Fenster ist geöffnet – Окно открыто.
Но с таким типом предложения мы встречаемся довольно редко. Чаще всего главные члены предложения употребляются с второстепенными членами (die Nebenglieder des Satzes) предложения, которые более конкретно характеризуют, дополняют, расширяют значение грамматической основы. Второстепенные члены предложения – это
Das Attribut – определение;
Das prädikative Attribut – предикативное определение;
Das Objekt – дополнение;
Die Adverbialbestimmung – обстоятельство.
Следует отметить, что предложения, которые имеют один или несколько второстепенных членов предложения называются простыми распространёнными предложениями (der einfache erweiterte Satz).
Heute abend beschloß er, sein kranken Freund zu besuchen – Сегодня вечером он решил навестить своего больного друга.
Если определение относится к подлежащему, то это группа подлежащего (die Subjektgruppe):
Die helle Sonne, das klein Kind, der alte Mann.
Если дополнение и обстоятельство относятся к сказуемому, то это группа сказуемого (die Prädikatgruppe):
Schien in die Fenster des Schlafzimmers.
Если один или два члена предложения выполняют одну и ту же синтаксическую функцию, отвечают на один и тот же вопрос, то они являются однородными членами предложения (die gleichartigen Sitzglider).
Mein Großvater, mein Vater und mein älterer Bruder waren Offiziere – Мой дед, отец и старший брат были офицерами (однородные подлежащие).
Er sitzte sich an den Schreibtisch, dachte eine Weile nach und begann einen Brief zu schreiben – Он сел за письменный стол, подумал немного и начал писать письмо (однородные сказуемые).
Kugelschreiber, Bleistifte, Briefpapier und Hefte verkauft man in der Schreibwarenabteilung – Ручки, карандаши, писчую бумагу и тетради продают в отделе канцелярских принадлежностей (однородные дополнения).
Es geschah an einem schönen, sonnigen, heißen Sommertag – Это произошло прекрасным, солнечным, жарким летним днём (однородные определения).
Alle Gäste wurden freundlich und herzlich empfangen – Всех гостей встречали дружески и сердечно (однородные обстоятельства образа действия).
© blog.tutoronline.ru,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.






